Re: [在荷]我的Resident Permit上的國籍被打錯了

看板StudyinNL (荷蘭留學)作者 (小布)時間17年前 (2007/11/11 23:58), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
說起來我也有同樣的遭遇。我前面兩張居留證上面的國籍都打錯。就是 硬生生地被打成「中國」。我第一次發現的時候,要求更正,可是那時 候Gemeente的辦事人員是一點興趣也沒有的感覺。而且好像更正換新的 居留證就要再繳一次錢... 真的讓人很XXX !更糟糕的是,第二次,換 新證的時候又錯!所以我的居留證在前五年都是錯的國籍... 是沒有什麼不便啦,只是就是讓人Kimochi 很糟糕而已! 不過還好這一次更新的時候,終於被更改回來為「台灣」了!真是讓人 有種被撿回來的感覺!呵呵... 所以我在想,大概荷蘭人士決計搞不清楚中國和台灣之間的複雜問題吧! ※ 引述《yoyomico (我是小yoyo啦)》之銘言: : 記得當初要去荷蘭的時候,荷蘭辦事處的人還千交待萬交說,千萬要注意自己的國籍, : 不要被打錯了,因為他們很容易把我們跟China搞混。室友的居留證比我早辦一個月, : 當她的資料下來時,不只Nationaliteit那一欄被打Chinese,連Land vanwaar : ingeschreven都被打China。所以我去辦居留證的時候還特地跟那個面試官說,請不要把 : 我的國家搞錯了,I'm a Taiwanese,not Chinese.為了這件事,那個面試的小姐還跟我 : 爭執很久,還說她知道,可是她沒有辦法幫我打Taiwanese,因為她們的系統上沒有 : Taiwan,Taiwan不被國際承認。接著我就告訴她說,可是我的朋友的國籍都是Taiwan,而 : 且荷蘭辦事處也再三提醒我們,國籍一定要是Taiwan。她還說怎麼可能,接著就跑去查系 : 統,查了很久之後進來,就用荷語對著旁邊的先生說了不知道什麼,但我有聽到Taiwan兩 : 個字,我想應該是說系統上真的有台灣之類的意思。因為後來她在填我的表格的時候,她 : 還特意唸出來給我聽,Nationality…Taiwan。我也親眼見到她寫了Taiwan…之類的字。 : 可是沒想到今天我收到那張overzicht persoonslijst的時候,它上面的 : Nationliteitscode竟然還是Chinese!但是Land vanwaar ingeschreven那一欄的確是台 : 灣沒錯。我很想要請教各位前輩,請問一下大家的Nationliteitscode那一欄到底是什麼 : 呢?不會其實大家都是被打Chinese吧!?可是我覺得除了語言是Chinese之外,似乎沒有 : 什麼是可以給她打Chinese的啊!請各位前輩們給我解答吧!看我是否還要再去City Hall : 請她們更正呢? : 真的是很無奈耶!明明都講的那麼清楚了,為什麼還是會被打錯呢? -- Brilliant Bry * Flickr: http://www.flickr.com/photos/bryan1974/collections/ Blog: http://blog.pixnet.net/bryan1974 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 212.120.100.156

12/30 21:43, , 1F
我的居留證下來了,國籍是台灣沒有錯!耶!
12/30 21:43, 1F

12/30 21:45, , 2F
所以總之是要跟他們講清楚不要怕他們,不能他們說要怎樣
12/30 21:45, 2F

12/30 21:47, , 3F
總之看到上面的國籍是台灣的時候,我跟我室友都很開心!
12/30 21:47, 3F
文章代碼(AID): #17DoQ9t8 (StudyinNL)
文章代碼(AID): #17DoQ9t8 (StudyinNL)