[請益] 可以幫我挑一本 英漢/英漢雙解 字典嗎?

看板TOEFL_iBT (TOEFL_iBT托福)作者 (有一天我也會找到...)時間17年前 (2009/04/13 22:59), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
今天去書店看了一下 心中有兩個選擇: (1)三民進階英漢字典 優點:1. 字的解釋夠多 2. 會講解字在文法上的用法,適合台灣的學生使用 缺點:1. 是從日文再翻成中文,比較不是那麼道地的英文字典 (2)麥克米倫高級英漢雙解詞典 優點:1. 字的解釋夠多 2. 是道地的英文字典,能學到、體驗道地的英文 缺點:1. 不會用台灣學生熟悉的文法講解 大家覺得呢? 我主要是希望能用一本有中文講解內容的字典 (我已經有買朗文當代英英字典; 電子字典裡面有灌牛津英漢雙解詞典,所以比較不會想再買一本) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.236.27

04/14 00:12, , 1F
之前來欣老師說 要找華人、日本人編的比較好 他們才會
04/14 00:12, 1F

04/14 00:13, , 2F
我們學習上的問題 有些對native speaker是理所當然
04/14 00:13, 2F

04/14 00:14, , 3F
的會被忽略 (他們才會"懂" 漏打)
04/14 00:14, 3F

04/14 11:47, , 4F
可以試試朗文的英英,用的字比較簡單好懂,compare to W-M
04/14 11:47, 4F
文章代碼(AID): #19urDbv7 (TOEFL_iBT)
文章代碼(AID): #19urDbv7 (TOEFL_iBT)