[請益] 英文翻譯

看板TOEFL_iBT (TOEFL_iBT托福)作者 (韓筱紫)時間14年前 (2012/07/01 19:10), 編輯推噓-1(017)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
由於沒有權限發在銀行板上 以下是兆豐的考試題目 找到來源是toefl機經的題目 想請人幫忙翻譯一下 calculations show that the impact kicked up a dust cloud that cut off sunlight for several months, inhibiting photosynthesis implants; decreased surface temperatures on continents to below freezing; caused extreme episodes of acid rain; and significantly raised long-term global temperatures through the greenhouse effect. 感激不盡 不好意思剛PO的有點匆忙..沒有仔細說明我想問的部分是kick up 我考完試了當然有很仔細的看完且翻譯過了 只是不太確定kick up該用甚麼翻比較恰當 是行星的衝擊激起了塵埃雲嘛? 話說我考試寫灰塵雲= = 地球科學太爛不知道甚麼是塵埃雲.. 還有光合作用那是不是可以翻成阻礙植物生長之類的 單純想說當時記得我考toefl的時候也有遇到恐龍滅絕和環境的相關文章 順便分享給準備考試的各位 再次感謝大家的回答 打擾到的說聲道歉 現在自己看了大家的解說再翻一次感覺更清楚多了:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.122.217

07/01 19:26, , 1F
想噓
07/01 19:26, 1F

07/01 20:15, , 2F
噓+1 很短請自己試著看+1 內容其實很簡單 大滅絕內容
07/01 20:15, 2F

07/01 20:21, , 3F
這篇其實不是很難...單字查一查就出來了...
07/01 20:21, 3F

07/01 20:26, , 4F
cal顯示出這沖擊激起塵埃雲,阻絕了陽光幾個月並抑制
07/01 20:26, 4F

07/01 20:27, , 5F
calculations&implants不確定怎麽翻
07/01 20:27, 5F

07/01 20:34, , 6F
那邊也許直接翻成抑制了光合作用的形成就好了
07/01 20:34, 6F

07/01 20:34, , 7F
implant原意注入、植入
07/01 20:34, 7F
※ 編輯: candice0509 來自: 114.38.122.217 (07/01 21:39)

07/02 00:15, , 8F
kick up就想像你踼泥土地,然後就有灰塵飛起來阿...
07/02 00:15, 8F
文章代碼(AID): #1Fy311od (TOEFL_iBT)
文章代碼(AID): #1Fy311od (TOEFL_iBT)