Re: [題目] 新托业官方考試指南(3)
旋老師 只說對一半喔, 的確 will可以當"能夠" "可以" "之後會" "願意"等之意
但本句如要翻成中文 宜翻成"能夠 ""可以" 會較"願意"來得好
這是因為升遷(promotion)的條件"不是只要願意"就可以加薪 而是"而是必須能夠
更tactful"的情況下才可以加薪, 旋老師可能沒仔細看清題目才會選擇"願意"的解釋
但本題因為promotion這個字的關係翻成"能夠""之後會/能 " 比較好. 簡單來說 老闆不會因為你願意努力就提拔你,
而是在你的努力成果達到他要求的程度,你才會被提拔
至於何時可以翻成"願意"? 可參考下面句子
請注意下面的句子有些可同時翻成願意跟能夠,
http://www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/dictionary/will
2 used for showing that somebody is willing to do something
I'll check this letter for you, if you want.
They won't lend us any more money.
He wouldn't come—he said he was too busy.
We said we would keep them.
※ 引述《icydream (巧虎)》之銘言:
: ※ 引述《kiwap (哈哈秋)》之銘言:
: : 書名:新托业官方考試指南(3)
: : 頁數:p.141 第八題
: : 題目:
: : The boss will offer Gorden a substantial promotion if he _____ to be
: : more tactful during business meetings.
: : (A) will learn
: : (B) should learn
: : (C) had learnd
: : (D) were learning
: : 疑問:為甚麼是A而不是D
: : The boss will→代表他未來有可能會讓G升遷,那條件子句不是應該要放現
: : 實中有可能實現的現在式嗎?還是說放未來式也可以呢?
: : (我選D純粹是因為找不到覺得適合的答案而亂猜)
: 這題我請教過旋老師,以下是我提出的問題及老師的回答!~
: Q: 正解為(A) will learn,但我的直覺想法是learns(使用現在式表示假定為事實),但
: 選項中並無此一答案,煩請老師解惑,感謝。
: A: 旋老師於2010/07/22 19:51回覆
: 可以用 learns。如果用 will learn,意思是「如果他『願意』學…」,也講得通
: 旋
: : 書名:新托业官方考試指南(3)
: : 頁數:p.142 第九題
: : 題目:
: : This pictures ______ a poor decision if it had been made for
: : investment purposes only.
: : (A) would have been
: : (B) may be
: : (C) would be
: : (D) was
: : 疑問:為甚麼是B而不是A
: 這一題我書上的解答是A,麻煩您再檢查看看 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.4.95
推
07/31 21:41, , 1F
07/31 21:41, 1F
→
07/31 21:42, , 2F
07/31 21:42, 2F
→
07/31 21:42, , 3F
07/31 21:42, 3F
→
07/31 21:43, , 4F
07/31 21:43, 4F
→
07/31 22:03, , 5F
07/31 22:03, 5F
→
07/31 22:04, , 6F
07/31 22:04, 6F
→
07/31 22:05, , 7F
07/31 22:05, 7F
→
07/31 22:06, , 8F
07/31 22:06, 8F
→
07/31 22:08, , 9F
07/31 22:08, 9F
→
07/31 22:09, , 10F
07/31 22:09, 10F
→
07/31 22:11, , 11F
07/31 22:11, 11F
→
07/31 22:11, , 12F
07/31 22:11, 12F
→
07/31 22:12, , 13F
07/31 22:12, 13F
→
07/31 22:17, , 14F
07/31 22:17, 14F
→
07/31 22:18, , 15F
07/31 22:18, 15F
→
07/31 22:19, , 16F
07/31 22:19, 16F
推
07/31 22:34, , 17F
07/31 22:34, 17F
→
07/31 22:35, , 18F
07/31 22:35, 18F
→
07/31 22:36, , 19F
07/31 22:36, 19F
→
07/31 22:36, , 20F
07/31 22:36, 20F
→
07/31 22:37, , 21F
07/31 22:37, 21F
→
07/31 22:38, , 22F
07/31 22:38, 22F
→
07/31 22:38, , 23F
07/31 22:38, 23F
→
07/31 22:39, , 24F
07/31 22:39, 24F
→
07/31 22:39, , 25F
07/31 22:39, 25F
→
07/31 22:39, , 26F
07/31 22:39, 26F
→
07/31 22:41, , 27F
07/31 22:41, 27F
→
07/31 22:44, , 28F
07/31 22:44, 28F
→
07/31 22:45, , 29F
07/31 22:45, 29F
→
07/31 22:45, , 30F
07/31 22:45, 30F
推
07/31 22:47, , 31F
07/31 22:47, 31F
→
07/31 22:47, , 32F
07/31 22:47, 32F
→
07/31 22:48, , 33F
07/31 22:48, 33F
→
08/01 01:12, , 34F
08/01 01:12, 34F
→
08/01 01:13, , 35F
08/01 01:13, 35F
討論串 (同標題文章)
TOEIC 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
54
134