Re: [討論] 朗文聖經有錯誤嗎
※ 引述《CSMUck (人氏言周)》之銘言:
: 小弟昨天開始寫朗文聖經的閱讀部份 寫到ㄧ白三十八頁的使役動詞 因為看不太懂他s寫在開頭的文法 於是回去翻國學的閱讀大全 第九章 第五回 裡面寫說
: 使役動詞make let have
: 而get的受詞補語用不定詞而不是原動
: 而朗文裡面則是說
: get make have and ordee cause force want 都可以當使役動詞
: 兩邊看似矛盾但也可以解釋成寫不完整
: 。我覺得唸聖經文法都唸心酸的 都不確定錯哪邊也沒詳解
: 而且閱讀答案都好難找喔 跟考黃金認證差好多,可能是因為我程度差吧。
: 這本書大家遇到不懂得地方怎辦阿
: 錯誤筆記好難做 。
: 閱讀好難錯好多喔 。
: 抱怨文 .....
都沒錯啊,從你的文章來看,朗文只說get可當使役動詞,
可是它沒說get的使役動詞怎麼用啊,
像有些國中教學也會把help列入使役動詞,
有些高中還加入bid,但用法與make、have有些微差異,
下面是一般主要、常考的使役動詞用法
讓受詞主動做什麼 讓受詞被動被怎樣~
make make
have + O. + VR have + O. + p.p.
let get
-------------------------------------------
get + O. + to VR let + O. + be p.p.
ps.一般來說這樣就夠了,不過還是要小心have的主動部分,
如果選項沒原形,就選V-ing吧~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.170.31
討論串 (同標題文章)
TOEIC 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
2
17
395
672