突然想到一個問題....
像是 "煎"東西 有人會唸成 chian 有人卻唸成 chan
"善"良 有人唸成 sian 有人唸成 san
我是偏向後者 因為從小都是跟著家人學台語
我家人都是這樣唸的.... 所以我也習慣這樣唸
這到底是什麼一回事 為什麼會有這樣的差異
是後來的人把"i"給遺忘掉了嗎....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.122.187
推
203.70.88.130 08/31, , 1F
203.70.88.130 08/31, 1F
→
61.223.122.187 08/31, , 2F
61.223.122.187 08/31, 2F
推
218.164.134.188 08/31, , 3F
218.164.134.188 08/31, 3F
→
218.164.134.188 08/31, , 4F
218.164.134.188 08/31, 4F
推
218.164.134.188 08/31, , 5F
218.164.134.188 08/31, 5F
推
218.164.134.188 08/31, , 6F
218.164.134.188 08/31, 6F
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
19
153