Re: [請教] 查埔查某

看板TW-language (臺語板)作者 (阿胡拉馬茲達)時間19年前 (2005/10/06 13:44), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串4/14 (看更多)
※ 引述《MilchFlasche (愛天足球)》之銘言: : (所以很好奇,如果是從小只會講閩南語的學生,是否就能把b發成濁音?[Q4] 應該可以發出濁音,不過還有另外一個問題。 因為閩南語中 b/m 互補,所以以閩南語為L1的人學習 m 和 b 對立的語言時 ﹝在英語、日語 m 和 b 是獨立的音位,相信大家都知道﹞ 往往會有混淆的問題 在連金發(1998)一篇討論閩南語鼻音的論文中,引述兩位日本學者記錄的發音錯誤 Kimura(1937)和 Saitoo(1943) 記錄的時間還是日本時代, 應該可以推斷被記錄對象沒有受華語的影響,而且很可能是閩南人 在連金發整理的記錄中,有把 m 發成 b 的例子,也有把 b 鼻化成 m 的例子 例如﹝直接抄吧﹞: m → b (1a) 正確發音 錯誤發音 mannaka 真中 bannaka 正中央 minna 皆 binna 每一個人/大家 mendori 雌鳥 bendori 雌鳥/母雞 miwake biwake 分辨 b → m (1b) 正確發音 錯誤發音 tobikomu tomikomu 跳進 ichiba 市場 ichima 市場 tsubame 燕 tsumame 燕 konban 今晚 konman 今晚 sanban 三番 sanman 三號 bin 瓶 min 瓶 如果光看上面的例子,可能會得出一個結論: 1. 字首的雙唇鼻音一律去鼻化 2. 音節中若有鼻音,韻頭(onset)必鼻化 不過上面這個結論馬上就會被「跳進」和「市場」的錯誤發音推翻 事實上,繼續看 n/d 、 n/l 混用的例子 就會發現這些 m/b 、n/d 、 n/l 真的只是被混用而已 從論文中引用的例子很難看出什麼規律 ﹝教訓:所以沒事不要拿這個題目寫期末報告,寫到最後會想殺人﹞ 所以Q4的答案是:可以發出濁音,但是也可能被L1影響,而把濁音與鼻音混用 順便提一下,類似的現象也出現在台灣國語的ㄋ/ㄌ/ㄖ混用上 例如: 龍 ←→ 農 冷 ←→ ㄋㄥˇ 熱 ←→ 樂 相關文獻: 連金發 (1998) Denasalization, vocalic nasalization and related Issues in Southern Min: a dialectal and Comparative perspective. Pang-Hsin Ting and Anne O. Yue (eds.) In Memory of Professor Li Fang-Kuei: Essays of Linguistic Change and the Chinese Dialects. 語言變化與漢語方言: 李方桂先生 紀念論文集. 281-297. Institute of Linguistics (Preparatory Office), Academia Sinica, Taipei, and University of Washington, Seatttle. 全文網址:http://www.usc.edu/dept/LAS/ealc/chinling/articles/fknew.pdf (南加大中文語言學論文資料庫) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.37.0.192

10/06 14:50, , 1F
我自己就容易搞混b與m
10/06 14:50, 1F

11/20 16:17, , 2F
原來如此....
11/20 16:17, 2F
文章代碼(AID): #13HBdFKx (TW-language)
文章代碼(AID): #13HBdFKx (TW-language)