Re: [請教] 查埔查某

看板TW-language (臺語板)作者 (甜心寶貝)時間19年前 (2005/10/08 20:17), 編輯推噓3(306)
留言9則, 3人參與, 6年前最新討論串10/14 (看更多)
※ 引述《stanagain (甜心小寶貝)》之銘言: : 標題: Re: [請教] 查埔查某 : 時間: Fri Oct 7 13:29:28 2005 : : ※ 引述《Richter78 (The Enigma)》之銘言: : : ※ 引述《MilchFlasche (愛天足球)》之銘言: : : : 似乎都是百越語底層,那個ta-或tza-據說是很普遍的字首。 : : 以ta開頭的稱謂尚有 : : take:公公 : : takuann:婆婆 : : 但是我聽過的說法是 : 公公是「大官」 : 婆婆是「大家」 : 這到底是源於百越語 : 還是古漢語呢? : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 218.169.55.106 : 推 Sinchiest:因為版主寫錯了~ 10/07 18:01 我指的不是版主把公公與婆婆的順序寫錯 我問的是 公公與婆婆在HOLO中似乎是源自於漢語的大官與大家 所以我想問這兩個詞到底是源自於百越語還是漢語 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.69.128

10/08 20:26, , 1F
大官、大家只是以漢字諧音表記
10/08 20:26, 1F

10/08 20:27, , 2F
你若照那字面唸,一定唸錯
10/08 20:27, 2F

10/10 11:47, , 3F
有個漳州的網友說在漳州話就是讀tua7 ke1, tua7 kuann1
10/10 11:47, 3F

10/10 11:48, , 4F
ta1-ke1, ta1-kuann1是泉州話的說法
10/10 11:48, 4F

10/10 11:49, , 5F
福州話字典的婆婆是寫"大家"tai a(ka變a)
10/10 11:49, 5F

11/17 20:43, 6年前 , 6F
如果由古漢語這一支來追溯。說文解字中的男第一詞是丈「夫」
11/17 20:43, 6F

11/17 20:43, 6年前 , 7F
。而女第一詞是「婦」人。因為古漢語沒捲舌音,但目前夫和
11/17 20:43, 7F

11/17 20:43, 6年前 , 8F
婦都讀「ㄈ
11/17 20:43, 8F

11/17 20:44, 6年前 , 9F
」。所以也許是變音
11/17 20:44, 9F
文章代碼(AID): #13HxZDj5 (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13HxZDj5 (TW-language)