Re: [文獻] 大台北地區閩南語方言音韻的類型與分佈

看板TW-language (臺語板)作者 (Isiah)時間19年前 (2006/05/19 09:12), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/7 (看更多)
※ 引述《khoguan (Khoguan Phuann)》之銘言: : ※ 引述《ayung03 (Isiah)》之銘言: : :   這個口訪的例子比較容易造成誤導 : :   目前在鹿港會翻《彙音妙悟》的人還是有一些 : :   至少我們就曾開過一個小班來研討 : 我略有耳聞。但彙音妙悟市面上幾乎是看不到的。 : 不知他們是如何取得的?   基本上《彙音妙悟》瑞成書局已絕版了   若不是早年有所涉獵者   今日也只能從他人處借來一睹盧山真面目 : 據洪惟仁老師《彙音妙悟與古代泉州音》一書中的研究,彙音妙悟 : 對於陰陽去聲字的歸類,由於泉州晉江的本調不分(鹿港也一樣), : 作者未能同時考慮有分別的變調,結果陰陽去雜亂了:『為了湊成 : 八音,勉強把已混淆的「去聲」,不分陰陽地分填到陰去或陽去欄 : 內而已。』 : 這樣看來,《彙音妙悟》實在需要再進一步整理,將陰陽去聲字 : 分清楚,使用者才不致茫無所歸。   所以我本身就必須借漳腔陰陽去變調的明顯分別   來確認去聲調的陰陽   因為約八十歲以上的鹿港人   似乎也會把陽去變調成陰上   如現任鎮長「王惠美」   就唸成了oong-11 hui-53 bi53   或許有人會以為這受了北京話影響   但這點推測很容易就可以排除   另外對於《彙音妙悟》的勘誤與整理   幾個鹿港老人家有在努力   瑞成版漏掉的那一頁   就是某位熱心的老師拿去台中給他們補的    -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.10.226 ※ 編輯: ayung03 來自: 59.114.10.226 (05/19 10:04)
文章代碼(AID): #14RHk8_w (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14RHk8_w (TW-language)