請教某布袋戲中的口音

看板TW-language (臺語板)作者 (...)時間19年前 (2006/05/27 10:58), 編輯推噓10(1002)
留言12則, 5人參與, 最新討論串1/1
版上有先進看過霹靂系列的嗎 其中關於儒教戲偶角色的說話口音 黃文澤念的蠻特殊的 我對該種口音不太瞭解 真的有這種口音嗎 (至少平常沒人這麼念) 有沒有先進能介紹 分析一下啊 謝謝啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.155.184

05/27 12:51, , 1F
據愛看霹靂的朋友說那是霹靂自成一格的「文言音」。
05/27 12:51, 1F

05/27 14:08, , 2F
有點安溪腔腔 我覺得
05/27 14:08, 2F

05/27 16:27, , 3F
我女友是從小看到大的,她說的就跟TWkid說的一樣
05/27 16:27, 3F

05/27 18:01, , 4F
給我sample,也許可以幫你分析一下。我這裡沒電視。
05/27 18:01, 4F

05/27 19:33, , 5F
儒教的口音我覺得是他自己發明的 改得有點泉州味 但是他
05/27 19:33, 5F

05/27 19:36, , 6F
把泉州也讀i韻的字如"期基疑.."錯誤類推成央元音ir
05/27 19:36, 6F

05/27 19:38, , 7F
悶鍋裡的白雲模仿顏清標時也常犯這個錯誤
05/27 19:38, 7F

05/27 20:39, , 8F
喔!我有聽過白雲模仿,下次注意!
05/27 20:39, 8F

05/27 20:38, , 9F
若果如此,那真是太亂來了。
05/27 20:38, 9F

05/27 21:11, , 10F
那個 ir央元音 台中清水的確是這樣口音 還有台北縣 產茶區
05/27 21:11, 10F

05/27 21:57, , 11F
to entau, 簡單說就是他把不該讀ir的也給讀ir了
05/27 21:57, 11F

05/27 23:18, , 12F
恩 因為那個不是央元音是吧
05/27 23:18, 12F
文章代碼(AID): #14Ty0z_6 (TW-language)
文章代碼(AID): #14Ty0z_6 (TW-language)