Re: [請教] 是不是所有的詞都可以接"仔"呀~~!!

看板TW-language (臺語板)作者 (Not yet!)時間19年前 (2006/11/07 20:52), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
http://203.64.42.21/iug/Ungian/soannteng/chil/chha.asp 我去查仔 你大概看了一下 不過a為什麼用仔 怎麼看都覺得用這麼漢字 覺得是因為歌仔戲 或是 牛仔戲 的關係 歌仔戲 歌あ戲 歌a戲 記得あ好像是漢字阿的草書的樣子 : ※ 引述《chochiu (田頭仔水雞呱呱呱)》之銘言: : : 最近偶爾聽到有些人 喜歡在名詞後面加"仔"的 : : 像"大官"(公公) "大家"(婆婆) "小叔" "衫"(衣服) : : 在我的習慣和過去所聽到的 後面都不會去加"仔" : : 這陣子聽到有些人會將以上詞彙在其後加上"仔" : : 感覺是方便發音 但是我聽了就覺得非常怪 : : "衫仔"或許有人說 可能是我沒聽過吧 : : 但是講"大官仔" "大家仔" "小叔仔" : : 感覺上好像有點不敬說而且感覺很怪 : : 在這裡我想請問大家一個問題 : : 是不是台語詞彙後面都可以加上"仔"?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.6.171

11/07 21:07, , 1F
是安的草書。
11/07 21:07, 1F

11/07 21:16, , 2F
對沒錯 謝謝更正 我記得ア跟阿了
11/07 21:16, 2F

11/08 09:10, , 3F
所以那表示以「仔」訓讀轉寫-a已經行之有年了啊。
11/08 09:10, 3F

11/08 09:11, , 4F
就是已經很久以來都用「仔」代表這個小稱詞尾的語素
11/08 09:11, 4F

11/08 09:11, , 5F
其他語言也常用「仔」字,只是讀音各有不同,
11/08 09:11, 5F

11/08 09:11, , 6F
如客語是-e,華語是-cai等等。
11/08 09:11, 6F

11/08 23:53, , 7F
訓讀真是一麻煩事就跟學日語差不多 變得很難記@@
11/08 23:53, 7F
文章代碼(AID): #15K86OyH (TW-language)
文章代碼(AID): #15K86OyH (TW-language)