Re: 談所謂的「正統漢語」

看板TW-language (臺語板)作者 (梧桐葉落時)時間19年前 (2007/05/28 01:03), 編輯推噓13(13019)
留言32則, 6人參與, 最新討論串6/12 (看更多)
※ 引述《nakadachi (學習希臘文)》之銘言: : ※ 引述《XXZDX (梧桐葉落時)》之銘言: : : 比楷書漢字還要更繁多的字體並不是沒有, : : 繁體字,乍聽之下,跟簡體字比較起來, : : 會有繁體字較為繁雜,簡體字較好學易記的想法,但真是這樣嗎? : : 「繁」是相較於本來漢字的樣貌?還是跟「簡化字」做比較? : : 如果是前者,該稱為正體字沒問題, : : 如果是後者,就繼續繁體字吧。 : : 「文讀音」,在民間本來就有「讀冊音」、「唐朝音」的說法, : : 臺語在保留唐宋中古漢語上,比起北方方言還要豐富許多, : : 我想沒人會否認, : 唐朝音,乍聽之下,跟現代音比較起來, : 會有唐朝音為唐朝漢人的語音,現代音為現代漢人的語音的想法,但真是這樣嗎? : 如果是這樣,就繼續叫唐音吧。 文讀音本來就是由唐朝官話輸入臺語裡,比起複雜的白讀音來講,簡單許多, 客語粵語諸多發音都跟「文讀音」極相似, 你模仿我的語氣,所說出來的話的邏輯很奇怪, 那日語裡的漢音、吳音,就保證絕對百分百是那時的漢語嗎? 硬凹很無聊 : : 你不能感同身受,那是你的事, : : 我只是把我的心得說出來而已, : 不管我是不是感同身受 都沒有什麼說服力 : 我想大多數人都同意這點吧 : 所以請單就文章而言 不要把問題轉到我身上來 : 這種招式太老套 什麼招式?一樣的話要我重複幾遍? 我舉例的漢語,在「中古音的保留上」,與華語相比較,就是比較「正統」! 我很簡單就是這樣,語言的優劣我也沒提,我也沒說華語好聽還是難聽! : : 你提到我說「研究」,或許我講的不妥當,應該講興趣上的「鑽研」, : : 這樣不是是不是聽的比較順耳? : : 在上古漢語沒有輕唇音及舌上音時期, : : 使用象形文字、孤立語等思維工具,很明顯的是以「直覺思維見長」。 : 「直覺思維見長」是什麼意思 「竹」這個音,在臺語裡面,就像用手指頭去敲擊竹子說發出的聲音, 老虎的「虎」,在臺語裡,就是老虎最普遍的吼叫聲, 這兩個例子套在華語裡,是不是感覺就差很多? 若以文字來比喻,就像是漢語的象形字,「直覺思維見長」, 以這樣的脈絡來看,往前追想最初的漢字發音,相信是可以做到的。 : 我倒覺得原始漢語是黏着語 上古漢語的助詞是它的殘跡 : : 語言最基本就是溝通的工具,要能夠順利的在不同的環境下, : : 清清楚楚的發出聲音來溝通,是很重要的事, : : 尤其在古代人類聚住沒那麼密集的時候, : : 簡單來說,北京話可以在嘴唇半閉合下,讓人聽了有含糊感覺的說出來, : : 因為華語(北京話),很多音都要靠舌上音來發聲, : : 這尤其是北京人或是中國北方人講起華語最為明顯, : : 而臺、客語則比較沒這個問題,就算講得很快的像在唸歌(扣仔板) : : 或是繞口令,還是不容易讓口白絞成一團, : : 漢語聽起來能夠字字分明、清清楚楚,也符合漢字非拼音的特性, : : 以講國語方式來說台語,只會滑稽而已。 : : 可以去觀察老人,講北方語言的,通常兩頰都肥肥肉肉的下垂, : : 因為他們講話,很少用到兩頰的力量, : : (例如宋楚瑜、郝柏村、連方瑀等) : : 而講南方語言的老人,兩頰則較為消瘦微微有些肌肉, : : (像是香港人、臺灣中年人臉頰面容就跟中國北方人差別大了, : : 臺灣年輕人則不明顯,因為母語能力太低落) : 講話還可以練肌肉 還是第一次聽說 : 我怎麼看眷村的老人臉上都沒有什麼肉 : 尤其是牙齒掉光的 你舉破病、消瘦的老人來硬凹,讓人好笑兼感到無聊罷了, 「講話還可以練肌肉」? 當然可以。 以日語來說,日語更容易用到兩頰的肌肉, 話說臉頰健美操就是a、i、w、e、o, 日本人無時無刻都在做, 所以他跟其他長的較相似的黃種人來比,面頰肌肉的差別不小。 : : 菜市場小販也會以這樣的外觀特徵來分辨客人,以台語或是國語招呼之, : : 簡單來說,像是「頂港有名聲﹐下港有出名。」 : : 可以先用國語說出,再用台語讀出,就知道差別在哪, : : 這也是為什麼很多人都會說臺語很吵,因為語言型態發聲容易, : : 臺語歌很多聲樂老師都推薦,高音容易上去,頓挫清楚, : : 受到南方漢語的影響,臺灣人在講華語較為不捲舌, : : 那要不含糊、很清楚每一字、每一句說好,就比較難了, : : 例如「這樣」變成(醬),「對啊」變成(douwa),兩個字變一個音, : : 例子太多了不勝枚舉, : : 這好像離漢語原貌差太多了吧。 : 那是只有台灣人會這樣 : 那這樣說的話 閩南語的"什麼人"念成 shang 詞綴"仔"和前字的連音 : 福州話複雜的連音和變韻 都離漢語原貌差太多了吧 : 可是 你怎麼知道唐代漢語沒有這種現象 說不定只是沒有紀錄罷了 那如果以連音來相比較,差別是大或是小? 至於「說不定只是沒有紀錄罷了」這種假設性的說法,也沒什麼好說的。 : : 你說的那三部小說, : : 跟「中古漢語時期出現過較多的偉大思想家、科學家、藝術家」並沒有抵觸, : : 明清王國,傑出的人物比起唐宋來講本來就少很多, : 那是你歷史沒讀好 哦?嗆我歷史沒讀好? 呵,明清傑出人物比起唐宋要來的多? : : 唐代漢人口語,要找現保存那時口音較多的漢語,就是從南方漢語去找。 : 請在google查"變文" "小說" : 如果你不想查我就直接告訴你 比較像現代北方話 北方話是指?有包括華語? 我沒查到你說的那篇文, 請把內容轉po上來大家看看, 看是那位語言研究者,或是什麼資料做什麼樣的研究? : : 大大對南方漢語相較於北方漢語來的「正統」,似乎不太認同, : : 我的思路很簡單,你也懂 : : 兄台何必對這兩個字那麼有意見呢? : 因為我認為它是傳統遺留下來的糟泊而已 : 而且 你的思路我不懂 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.200.45 ※ 編輯: XXZDX 來自: 219.71.200.45 (05/28 01:18)

05/28 02:40, , 1F
很可惜 「竹」在一些地方 讀作tiak 又該何解
05/28 02:40, 1F

05/28 02:40, , 2F
您有點走入死胡同了.. 有空可以參考一下「虎」的上古擬音
05/28 02:40, 2F

05/28 02:44, , 3F
tiak其實也有彈竹的感覺,這類例子也有很多,
05/28 02:44, 3F

05/28 02:44, , 4F
請問上古擬音要去哪查呢?
05/28 02:44, 4F

05/28 11:00, , 5F
太扯了,「虎」和「竹」是什麼鬼例子?
05/28 11:00, 5F

05/28 11:01, , 6F
又來搞folk etymology嗎?
05/28 11:01, 6F

05/28 11:06, , 7F
沒有確實根據的東西就不要亂講,中古音也是從上古變
05/28 11:06, 7F

05/28 11:07, , 8F
下來的,拿中古音去說擬聲詞不覺得很冒險嗎?
05/28 11:07, 8F

05/28 11:08, , 9F
然後,「明清傑出人士不如唐宋多」我看也是您的偏見
05/28 11:08, 9F

05/28 11:08, , 10F
就算明清漢人集體創造力的確低於唐宋時,也可能更應
05/28 11:08, 10F

05/28 11:09, , 11F
該歸因於教育、科舉、思想等因素,我不知道和官話有
05/28 11:09, 11F

05/28 11:10, , 12F
啥關係?你歷史唸得很好嗎?話最好不要說太滿。
05/28 11:10, 12F

05/28 11:13, , 13F
「中古漢語有助於培養傑出人物」?不要光憑感覺聯想
05/28 11:13, 13F

05/28 11:27, , 14F
上古擬音諸家有別,但「虎」上古為魚部,依汪榮寶《歌戈魚
05/28 11:27, 14F

05/28 11:28, , 15F
虞模古讀考》,魚部魏晉以前讀﹝a﹞卻是諸家所公認,鄭張尚
05/28 11:28, 15F

05/28 11:29, , 16F
芳將「虎」擬音為﹝qhla:﹞,與閣下所謂閩南語的﹝ho﹞相去
05/28 11:29, 16F

05/28 11:31, , 17F
甚遠。(虎的上古擬音在長元音﹝a:﹞之後還有喉塞音韻尾)
05/28 11:31, 17F

05/28 13:11, , 18F
中古漢語在北宋滅亡之後,經歷到那麼大的改變,我不太相信
05/28 13:11, 18F

05/28 13:12, , 19F
這會沒有影響,另外我不認為我歷史很好,但我不會說別人
05/28 13:12, 19F

05/28 15:29, , 20F
針對日文部分我覺得可靠信不足......
05/28 15:29, 20F

05/28 15:31, , 21F
而且明明就是 a i u e o 不是 a i w e o
05/28 15:31, 21F

05/28 17:24, , 22F
↑不,他寫w是有道理的,日語u是IPA的展唇後高元音
05/28 17:24, 22F

05/28 17:26, , 23F
XXZDX啊,拜託你立個論吧,這不是一句「不相信沒有影
05/28 17:26, 23F

05/28 17:27, , 24F
響」就可以解決的。還有,你會不會說別人歷史不好是
05/28 17:27, 24F

05/28 17:28, , 25F
一回事,但是這掩蓋不了你根本無法自圓其說的事實。
05/28 17:28, 25F

05/28 17:31, , 26F
(說錯,不是沒有立論,是你沒有舉證又沒說服力)
05/28 17:31, 26F

05/28 19:06, , 27F
第一 從"正體字"的說法我還以為你是個堅持正名的人
05/28 19:06, 27F

05/28 19:07, , 28F
第二 我在之前的文章提過有兩本書籍討論中世口語語法
05/28 19:07, 28F

05/28 19:08, , 29F
我忘了書名了 你可以去爬文
05/28 19:08, 29F

05/28 19:14, , 30F
第三 藏語稱老虎為stags
05/28 19:14, 30F

05/29 18:43, , 31F
第四 唐末到北宋滅亡之前漢語的改變也是很劇烈的
05/29 18:43, 31F

05/29 18:44, , 32F
其中一個就是入聲韻尾的弱化 並轉為攝
05/29 18:44, 32F
文章代碼(AID): #16MRdXXj (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16MRdXXj (TW-language)