[轉錄][閒聊] 高捷閩南語

看板TW-language (臺語板)作者 (pektiong)時間17年前 (2008/06/16 00:26), 編輯推噓4(400)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 MRT 看板] 作者: sitifan (Ki-Tok To') 看板: MRT 標題: [閒聊] 高捷閩南語 時間: Sun Jun 15 20:54:48 2008 捷運chiat8-un7 高捷的廣播都唸 節運chiat4-un7 怎樣才能叫他們改正呢 -- Thank you very much for your reply. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.186.195

06/15 20:56,
客服
06/15 20:56

06/15 20:56,
唔...我看不懂>< 不會唸..
06/15 20:56

06/15 20:57,
看不懂
06/15 20:57

06/15 20:58,
其實我也一直覺得北捷的閩南語廣播怪怪的 XD
06/15 20:58

06/15 20:59,
閩南語各地腔調不同,不必把自以為的正確加諸別人
06/15 20:59

06/15 21:02,
我也噓一下好了~如果有人因為這個走錯那就要po~但不是你
06/15 21:02

06/15 21:04,
07-7938888
06/15 21:04

06/15 21:06,
06/15 21:06

06/15 21:06,
個人意見 全部砍掉重練
06/15 21:06

06/15 21:12,
06/15 21:12

06/15 21:16,
4和8的差別在哪? 有沒有發音可以聽聽看啊?
06/15 21:16

06/15 21:25,
這和地方腔調無關
06/15 21:25

06/15 21:33,
應該是使用時機的差別吧 像中文"總統"一起念 第一字會變2聲
06/15 21:33

06/15 21:46,
"捷" 是入聲字?
06/15 21:46

06/15 22:06,
推 這和地方腔無關 噓的不要亂套用各地腔調不同這種說詞
06/15 22:06

06/15 22:10,
"捷" 是入聲字沒錯 陽入 我也講 chiat8-un7 不然考究古音為
06/15 22:10

06/15 22:10,
/-p/ 韻尾 也應讀為 chiap8-un7 不會有 chiat4-un7 這種讀法
06/15 22:10

06/15 22:19,
chiat8-un7的語音 http://0rz.tw/804fm
06/15 22:19

06/15 22:20,
專業的來了
06/15 22:20

06/15 22:44,
可是這樣不是一個變調組嗎?為什麼8不用變4?
06/15 22:44

06/15 22:44,
入聲p,t,k結尾變調 8→4
06/15 22:44

06/15 22:45,
雖然在標注上是寫8沒錯,可是唸得時候不是要變調?
06/15 22:45

06/15 22:47,
變了啊 就像語音檔那樣
06/15 22:47

06/15 22:47,
我記得台文課有這張表http://tinyurl.com/55exry
06/15 22:47

06/15 22:49,
對啊,所以「念」4聲應該沒錯啊?
06/15 22:49

06/15 22:50,
高捷廣播唸節運chiat4-un7 這裡的chiat4還要再變調成8
06/15 22:50

06/15 22:51,
正常狀態下寫白話字都是標本調
06/15 22:51

06/15 22:51,
所以是他「念」成8聲了喔,那就有問題了
06/15 22:51

06/15 22:52,
是的 它就是唸成"節運" 而不是語音檔那樣
06/15 22:52

06/15 22:52,
還是他是一個字一個字錄的?沒聽過不清楚,反正要找人
06/15 22:52

06/15 22:53,
不是人工語音啦 是一連串唸下來的
06/15 22:53

06/15 22:53,
錄一整段就是了,像台鐵有些也是一個字一個字錄
06/15 22:53

06/15 23:25,
臺灣閩南語有標準腔唷.....= =
06/15 23:25

06/15 23:27,
對學者而言是有的,不過我覺得詞達意就好
06/15 23:27

06/15 23:27,
畢竟捷運是一個新的單詞,不是以前就有(以前有捷運嗎? XD)
06/15 23:27

06/15 23:27,
所以不需要這麼鑽牛角尖吧 XD
06/15 23:27

06/15 23:30,
台語版是港都電台素蘭的聲音 國語是前早安港都的伯玲
06/15 23:30

06/15 23:37,
不過話說其實語言錯久了就變對了Orz
06/15 23:37

06/15 23:38,
不過我覺得其實不用噓啊?這是語音學的問題吧
06/15 23:38

06/15 23:39,
像國語標準音和你講的一定不一樣,可是還是存在啊
06/15 23:39

06/15 23:41,
捷運的台語說法還沒普及開來 能趁早修正是好的
06/15 23:41

06/15 23:41,
不過話說「捷」這個字其實沒有腔調問題,在台文字典
06/15 23:41

06/15 23:42,
有腔調之分的字都有標記各地念法
06/15 23:42

06/15 23:46,
不過話說高捷的客語是哪種腔調啊?(我記得客語幾大腔
06/15 23:46

06/15 23:46,
有分的很清楚)
06/15 23:46

06/15 23:46,
四縣 南部的四縣腔
06/15 23:46

06/15 23:47,
北捷也是四縣.. 除非捷運蓋在新竹縣或桃園吧..才有海陸腔
06/15 23:47

06/15 23:53,
南桃園也是四縣為主喔 ex: 中壢龍潭 海線觀屋一帶為海陸
06/15 23:53

06/15 23:55,
原則上 台灣交通客語播音皆以四縣為主 畢竟人數佔壓倒性多數
06/15 23:55
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.65.57

06/16 01:06, , 1F
tk大提供的連結有意思:為什麼捷-t尾"調值"是5→1?
06/16 01:06, 1F

06/16 02:58, , 2F
對不起我笨了"" 台灣閩南話-ptk第八調變調都是低促調
06/16 02:58, 2F

06/19 01:06, , 3F
我想寫個信建議高捷巨蛋照原音翻,別搞得台語好像沒文音似的
06/19 01:06, 3F

06/20 18:39, , 4F
打電話可能比較快
06/20 18:39, 4F
文章代碼(AID): #18LKAhgr (TW-language)
文章代碼(AID): #18LKAhgr (TW-language)