Re: [請教] 一種麵的正確名稱

看板TW-language (臺語板)作者 (雲上的天)時間10小時前 (2026/06/21 16:55), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 8小時前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《kmissin (山上的野孩子)》之銘言: : https://youtu.be/1JACf-IwpzM?si=ALX7NKwJ781akb2V&t=242
: 大約在4:08的時間受訪者有提到發音像是Sing7-mi7或seng7-mi7 : 大致上是豆菜麵加蒜頭醬油或辣醬的麵 有時候也不加豆菜 : 還滿常在早餐店看到 : 但從來不知道這個麵的正確名稱是什麼 : 長輩也說不知道 反正從以前大家都這麼叫他 : 不確定是不是只有在臺南的部分地區才有 : 因為到外地後大家都不這樣叫 : 不知道有沒有人知道這個東西的正確名稱是什麼? sing是因為 -ik.m- 同化後變成 -ing.m- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.40.176 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1782032124.A.C8E.html

06/21 19:02, 8小時前 , 1F
這應該是可以再討論,因為像 khik4-mia5(曲名)、tsik4-
06/21 19:02, 1F

06/21 19:02, 8小時前 , 2F
ma7/me7(責罵)、thai3-kik8-mng5(太極門)…這類例子
06/21 19:02, 2F

06/21 19:02, 8小時前 , 3F
,感覺沒發生 -ing 同化現象。
06/21 19:02, 3F
文章代碼(AID): #1gDwRyoE (TW-language)
文章代碼(AID): #1gDwRyoE (TW-language)