[請教] 一種麵的正確名稱

看板TW-language (臺語板)作者 (山上的野孩子)時間13小時前 (2026/06/17 10:48), 25分鐘前編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 2小時前最新討論串1/1
https://youtu.be/1JACf-IwpzM?si=ALX7NKwJ781akb2V&t=242
大約在4:08的時間受訪者有提到發音像是Sing7-mi7或seng7-mi7 大致上是豆菜麵加蒜頭醬油或辣醬的麵 有時候也不加豆菜 還滿常在早餐店看到 但從來不知道這個麵的正確名稱是什麼 長輩也說不知道 反正從以前大家都這麼叫他 不確定是不是只有在臺南的部分地區才有 因為到外地後大家都不這樣叫 不知道有沒有人知道這個東西的正確名稱是什麼? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.138.90 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1781664504.A.EED.html

06/17 15:51, 8小時前 , 1F
我聽起來是sik8/sek8 mi7 熟麵 也就是黃色油麵
06/17 15:51, 1F

06/17 18:59, 4小時前 , 2F
sing1-mi7? 生麵
06/17 18:59, 2F
生麵的話好像也有可能 但變調後的調好像不對

06/17 21:56, 2小時前 , 3F
我聽也是熟麵
06/17 21:56, 3F
我們在地在唸都有鼻音 唸sing 雖然熟麵意思也是合理 這個問題從小困擾我 因為臺南的麵種實在太多 各地區都有自己的麵 我跟別人說到我們這裡有sing麵時 別人問我那是什麼我都解釋不出來 剛好看到影片裡受訪者也講到這個詞 (我來回聽好幾次 確認她是唸變調後sing3的音沒錯 我們在地確實是這樣讀) 才想說上來問 搞清楚他到底是什麼 ※ 編輯: kmissin (211.21.61.93 臺灣), 06/17/2026 23:31:36
文章代碼(AID): #1gCWhuxj (TW-language)
文章代碼(AID): #1gCWhuxj (TW-language)