[請教] 「模糊」

看板TW-language (臺語板)作者 (醫用台語教學上市)時間17年前 (2008/09/08 17:39), 編輯推噓11(1104)
留言15則, 6人參與, 最新討論串1/1
  剛剛在跟病人解釋病情想要表達「模糊」兩字,一時語塞, 普通話的「模糊」似乎可有下列意義: 1. 看東西看不清楚   2. 講話講不清楚 a. 發音上 b. 描述事物不精確 3. 理解事物不透徹   請問1, 2a, 2b, 3是否各有閩南語字彙可供對應呢?如 果可以的話請提供例句,謝謝。   也許以後可以請把神經科加入第二/三版的醫用台語中。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.125.84

09/08 18:00, , 1F
1.bong5-bu7
09/08 18:00, 1F

09/08 18:29, , 2F
1.bu7-bu7 3.bu7-sa3-sa3
09/08 18:29, 2F

09/08 18:40, , 3F
1f,2f都是專指視覺而言, 講話不清應該不能用吧?
09/08 18:40, 3F

09/08 19:38, , 4F
2a. inn3-onn3 / inn1-inn1# onn3-onn3
09/08 19:38, 4F

09/08 20:14, , 5F
1.目睭茫霧、目睭未金、目睭未明
09/08 20:14, 5F

09/08 20:16, , 6F
2a.講話含膦、講話大舌、講話痼樣(痼樣指肢體或功能失常)
09/08 20:16, 6F

09/08 20:18, , 7F
2b.講話未(冇)真、講話未(冇)明
09/08 20:18, 7F

09/08 20:19, , 8F
3.冇通透、冇透真
09/08 20:19, 8F

09/08 23:02, , 9F
1.好像還聽過 bak8-chiu "en-nng7" ?
09/08 23:02, 9F

09/08 23:03, , 10F
不過這好像是講眼花看錯的意思...
09/08 23:03, 10F

09/09 17:15, , 11F
二樓的適用3,例句:你講這濟,我煞聽到霧颯颯
09/09 17:15, 11F

09/09 22:25, , 12F
他不就寫3在前面了嗎^^" 就像我也有寫1
09/09 22:25, 12F

09/09 22:42, , 13F
三樓的對二樓用法有疑義,故用例句以釋其疑
09/09 22:42, 13F

09/09 23:01, , 14F
善。
09/09 23:01, 14F

09/09 23:02, , 15F
謝謝大家~
09/09 23:02, 15F
文章代碼(AID): #18nFB8W5 (TW-language)
文章代碼(AID): #18nFB8W5 (TW-language)