[語音] 繞口令-石室詩士施氏嗜食獅 各位可以用 …

看板TW-language (臺語板)作者 (乒乓兵)時間16年前 (2009/06/09 02:26), 編輯推噓5(509)
留言14則, 7人參與, 最新討論串1/1
這是一篇用國語很難念的文章 滿有趣的 我想用台語或客語念 應該可以更有變化 大家 try 一下 石室詩士施氏,嗜食獅,誓食十獅。氏時時適市視獅。十時,氏適市,適十獅適市。 是時,氏視是十獅,恃十石矢勢,似是十獅逝世。氏拾是十獅屍適石室,石室濕, 似侍拭拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。是時、氏始識事是事實。十獅屍,實 十石獅屍。是十獅,實十石獅屍。試釋是事! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.64.240 ※ 編輯: stevenjobs 來自: 125.224.64.240 (06/09 02:27)

06/09 04:58, , 1F
我用台語唸了,很沒fu,因為入聲字很多,完全不繞口
06/09 04:58, 1F

06/09 04:59, , 2F
像是:石、室、食、誓、十、適、實都是入聲
06/09 04:59, 2F

06/09 05:00, , 3F
繞口令就是都要「相似」才好玩啊 相異就不好玩了
06/09 05:00, 3F

06/09 05:22, , 4F
新聞:施氏食獅唸「施氏假塞」 台語文言文讓人傻眼
06/09 05:22, 4F

06/09 10:57, , 5F
這是趙元任故意設計 "可讀不可念的"的文章, 我用客語也
06/09 10:57, 5F

06/09 10:59, , 6F
很難念 !! 不過比國語多一點變化,看到台語"假塞",我覺
06/09 10:59, 6F

06/09 10:59, , 7F
得台語又更多變化.
06/09 10:59, 7F

06/09 11:04, , 8F
四樓是酸嗎?XD 我覺得獅和屎平仄差很大耶!明顯不同
06/09 11:04, 8F

06/09 11:07, , 9F
套閩南語的話 有很多母音還保持ㄚㄧㄨㄝㄛㄞㄟㄠㄡ
06/09 11:07, 9F

06/09 11:25, , 10F
食不是念chiah是念sit吧,文言音的話
06/09 11:25, 10F

06/09 11:41, , 11F
"食"如果是動詞我習慣白讀耶 文讀要名詞才慣習
06/09 11:41, 11F

06/09 12:43, , 12F
文言文的話基本上應該是全部文讀,口語才會交雜
06/09 12:43, 12F

06/11 07:35, , 13F
他這繞口令完全是針對華語讀音設計的吧?
06/11 07:35, 13F

06/11 07:35, , 14F
用其他語言唸感覺就沒什麼意思了
06/11 07:35, 14F
文章代碼(AID): #1ABLVEHw (TW-language)
文章代碼(AID): #1ABLVEHw (TW-language)