[請教] 翻譯地名與台語的關聯性

看板TW-language (臺語板)作者 ( .)時間16年前 (2010/02/16 08:57), 編輯推噓14(14024)
留言38則, 11人參與, 最新討論串1/1
我跟家人聊天時突然發現有些地名用臺語念 跟用英文發音的相似度比較大 例如 New York 紐約 Seattle 西雅圖 Swiss 瑞士 請問這些例子是純屬巧合或是當初翻譯時跟主事者的慣用語有關呢? 感激不盡! -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.79.34

02/16 08:59, , 1F
是的,很多漢語中的外來語地名當初是透過南方語言翻
02/16 08:59, 1F

02/16 08:59, , 2F
入的,如粵語、吳語、閩南語等
02/16 08:59, 2F

02/16 09:01, , 3F
日語把New York叫紐育 也有可能是日本來的
02/16 09:01, 3F

02/16 14:54, , 4F
翻譯家用的是傳統的中原音韻, 入聲PTK尾塞音來摹擬英文子音
02/16 14:54, 4F

02/16 14:55, , 5F
尾韻, 比北京話傳神. 這些翻譯家不見得是南方人, 但對於中國
02/16 14:55, 5F

02/16 14:55, , 6F
中古音常識豐富.
02/16 14:55, 6F

02/16 17:26, , 7F
對樓上有疑問...當時懂聲韻的人很少,能夠用音標描寫的應
02/16 17:26, 7F

02/16 17:27, , 8F
該更少,同時又通外文能翻譯,大概不太可能。
02/16 17:27, 8F

02/16 17:31, , 9F
還有中原音韻是專有名詞,是元代的舞台音。
02/16 17:31, 9F

02/16 19:39, , 10F
樓上+1 中原音韻是戲曲在用的吧
02/16 19:39, 10F

02/16 22:51, , 11F
瓦斯 是廣東話翻入的
02/16 22:51, 11F

02/17 01:30, , 12F
Seattle用台語翻宜作西握圖或西阿圖
02/17 01:30, 12F

02/17 07:38, , 13F
清代由於文字獄, 許多文人挑選沒政治敏感的中國聲韻學專研,
02/17 07:38, 13F

02/17 07:40, , 14F
當時聲韻學的發展到最高峰, 現代我們加入西方語音學才能更上
02/17 07:40, 14F

02/17 07:40, , 15F
一層, 所以說懂聲韻的人少這點不同意.
02/17 07:40, 15F

02/17 07:42, , 16F
譬如:時鐘的聲音"滴答", 就是應用兩個入聲字來模擬dik dak.
02/17 07:42, 16F

02/17 07:45, , 17F
北京話或北方官話無能模擬, 但用中古韻就可以.
02/17 07:45, 17F

02/17 11:20, , 18F
清代文人關心的是科舉考試,至於聲韻學這種考試不考的東西
02/17 11:20, 18F

02/17 11:23, , 19F
何來「許多文人」去研究?未必想像力太過。
02/17 11:23, 19F

02/17 11:25, , 20F
未免
02/17 11:25, 20F

02/17 18:49, , 21F
許多文人是哪些文人? 又做了甚麼翻譯?
02/17 18:49, 21F

02/17 19:54, , 22F
tik-tap吧 當時中國有不少地方的方言是有入聲的 只是-h尾
02/17 19:54, 22F

02/18 07:16, , 23F
聲韻學在古時候稱為"小學". 它是基礎課吧. 研究古書, 就要
02/18 07:16, 23F

02/18 07:19, , 24F
具備了古音(如秦漢以前)的辨識知識. 音韻明而六書明, 就是此
02/18 07:19, 24F

02/18 07:20, , 25F
意了. 至於翻譯西洋文書者, 其基礎學問難道全無?
02/18 07:20, 25F

02/18 07:21, , 26F
嚴復你知道嗎?
02/18 07:21, 26F

02/18 10:33, , 27F
嚴復十幾歲就進福州船政學堂,他哪來的聲韻學知識?
02/18 10:33, 27F

02/18 10:58, , 28F
"小學"這個名稱不能望文生義,即使在清朝也很少人懂古音。
02/18 10:58, 28F

02/19 07:17, , 29F
訓詁學不是小學科目?
02/19 07:17, 29F

02/19 09:46, , 30F
訓詁學當然是"小學",但誰告訴你"小學"是基礎課?
02/19 09:46, 30F

02/19 10:02, , 31F
清代廣大讀書人讀的是理學家朱熹的注,至於"小學",只有很
02/19 10:02, 31F

02/19 10:17, , 32F
少數的小學家在研究,一般讀書人根本不懂的。
02/19 10:17, 32F

02/20 06:58, , 33F
誰告訴你'小學'不是基礎課? 你的大學教授說的嗎?
02/20 06:58, 33F

02/20 07:19, , 34F
本來著毋是基礎課
02/20 07:19, 34F

02/20 07:56, , 35F
我覺得我沒有必要花時間去講常識的部份,如果你認為考證學
02/20 07:56, 35F

02/20 07:57, , 36F
的極盛期就代表有很多人研究,那只能說明你思維非常跳躍。
02/20 07:57, 36F

02/21 08:59, , 37F
說考證未免太誇大了些. 除非是段玉裁, 翁同龢之流的才會搞.
02/21 08:59, 37F

02/25 09:52, , 38F
雅在台語裡不是nga嗎?這個音節上國語譯音好像比較像原音
02/25 09:52, 38F
文章代碼(AID): #1BUUr_XQ (TW-language)
文章代碼(AID): #1BUUr_XQ (TW-language)