[請教] 請問<玉米濃湯>的台語怎麼說

看板TW-language (臺語板)作者 (ㄚ晴)時間16年前 (2010/04/07 21:20), 編輯推噓9(903)
留言12則, 8人參與, 最新討論串1/1
可以說是<番麥羹湯>嗎 或者有其他的說法 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.69.104.128

04/07 21:29, , 1F
不能是"羹"吧?kinn不是湯,而是裹上粉煮成的塊狀食品。
04/07 21:29, 1F

04/07 21:34, , 2F
要是我就會說:kho2-giok8-bi2-tng。你可以說kho2番麥湯。
04/07 21:34, 2F

04/07 21:39, , 3F
粵語說忌廉粟米湯 忌廉=cream粟米=玉米 或是說粟米湯而已
04/07 21:39, 3F

04/07 21:49, , 4F
我爸就說giok8-bi2-thng 直接照字唸 他不會國語
04/07 21:49, 4F

04/07 22:10, , 5F
說到玉米就想到,有人知道為什麼玉米明明念做番麥,但
04/07 22:10, 5F

04/07 22:10, , 6F
玉米粉卻不能念做番麥粉只能念giok-bi-hun嗎?
04/07 22:10, 6F

04/07 22:37, , 7F
好像也有人叫lo5-thng的。番麥lo5-thng.
04/07 22:37, 7F

04/08 00:37, , 8F
意米龍ㄊㄥ
04/08 00:37, 8F

04/08 08:47, , 9F
玉米是文語.
04/08 08:47, 9F

04/08 11:14, , 10F
這要造新詞了 個人覺得 番麥湯 就很直接了
04/08 11:14, 10F

04/08 18:09, , 11F
覺得番麥湯有足夠+1 不過可以考慮太白粉跟奶油再加形容詞
04/08 18:09, 11F

04/08 21:59, , 12F
番麥khen湯 ? khen好像是加太白粉吧~
04/08 21:59, 12F
文章代碼(AID): #1Bl8Q37I (TW-language)
文章代碼(AID): #1Bl8Q37I (TW-language)