[漢字] khi3-sin5-lou2-mia7

看板TW-language (臺語板)作者 (BHT)時間15年前 (2011/01/22 23:04), 編輯推噓8(8010)
留言18則, 6人參與, 最新討論串1/1
比方說, "In pa-pa ui7-tioh8 i-e5 tai7-chi3 bu2-kah khi3-sin5-lou2-mia7." 這句的"khi3-sin5-lou2-mia7"漢字是.. 呃如果有打錯的話還請各位不吝指教.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.225.131.247

01/22 23:14, , 1F
4908
01/22 23:14, 1F

01/22 23:57, , 2F
謝謝! 所以應該寫khi3-sin-lou2-mia7 囉?
01/22 23:57, 2F

01/23 00:53, , 3F
腔口不同的樣子 看看有沒有其他大大補充
01/23 00:53, 3F

01/23 02:49, , 4F
氣身勞命.
01/23 02:49, 4F

01/23 09:37, , 5F
氣身努命.
01/23 09:37, 5F

01/23 19:20, , 6F
氣身惱命吧
01/23 19:20, 6F

01/23 19:22, , 7F
這個成語的第三個音節我是發noonn2或no2 不是lou 臺閩沒ou
01/23 19:22, 7F

01/23 19:33, , 8F
'勞力喔'(麻煩您了)的'勞'韻母也不是ou.
01/23 19:33, 8F

01/23 19:34, , 9F
成語的字音與俗音不一定同時變化.
01/23 19:34, 9F

01/26 00:37, , 10F
謝謝! 請問字音與俗音不一定同時變化是什麼意思?
01/26 00:37, 10F

01/26 00:44, , 11F
原來韻母是o, 有的字我好像從來沒分清楚過.. 謝謝.
01/26 00:44, 11F

01/26 23:13, , 12F
這字, 有人讀惱no, 有人讀勞lo. 但是整句意思沒什麼差.
01/26 23:13, 12F

01/26 23:16, , 13F
語言經過漫長歷史演化, 同一字再不同詞彙狀況下可能變成不同
01/26 23:16, 13F

01/26 23:17, , 14F
音. 譬如北方官話的破音字. 而在閩南語裡, 同形同義字不同聲
01/26 23:17, 14F

01/26 23:18, , 15F
或韻或調都可以不一樣.
01/26 23:18, 15F

01/26 23:20, , 16F
只是找不到古書來一一印證其過程變化, 如今的"還原"原字, 都
01/26 23:20, 16F

01/26 23:21, , 17F
得依賴直觀式的推論. 好像玻璃鞋尺寸與灰姑娘的腳之撮合.
01/26 23:21, 17F

02/02 14:07, , 18F
我可以接受OU表蠔的音
02/02 14:07, 18F
文章代碼(AID): #1DEl7j2Y (TW-language)
文章代碼(AID): #1DEl7j2Y (TW-language)