[請教] 蛋花湯

看板TW-language (臺語板)作者 (跳樑小丑)時間14年前 (2012/01/03 18:12), 編輯推噓0(008)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
請問蛋花湯的臺語該怎麼說呢? 一直沒聽過有人用臺語說這道料理, 本來想說會不會是「卵湯」, 不過跟著「紫菜」卵湯一起唸, 可能音調的關係怎麼唸怎麼怪, 還是只是我個人聽不習慣而已@@" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.60.91

01/03 18:19, , 1F
蛋花湯我家就是說卵湯
01/03 18:19, 1F
那再進一步請教「紫菜卵湯」的音調, 這的裡菜,是要唸像「菜頭」的菜,還是要唸像「萵仔菜」的菜, 卵是要唸像「卵仁」的卵,還是要唸像「鹹卵」的卵, 抱歉,我不會標音系統,只能這樣敘述>"< 謝謝~

01/03 18:40, , 2F
我會唸 紫色的紫 菜頭的菜 卵仁的卵 雞湯的湯 ..
01/03 18:40, 2F

01/03 19:00, , 3F
組合名詞連續變調(前例音) 紫 菜 卵 都不是讀本調(後例音)
01/03 19:00, 3F

01/03 19:21, , 4F
卵湯+1 紫菜卵湯也是照著唸
01/03 19:21, 4F

01/03 19:35, , 5F
感謝各位大大^^
01/03 19:35, 5F

01/03 21:45, , 6F
卵湯、卵花湯
01/03 21:45, 6F

01/06 19:16, , 7F
一般"紫菜蛋花湯"我都只念"紫菜湯"...
01/06 19:16, 7F

01/06 21:00, , 8F
我也是講紫菜湯
01/06 21:00, 8F
會問這個問題,起因是有間店招牌只有「紫菜蛋花湯」,沒有「紫菜湯」, 我點菜時因為不太知道紫菜蛋花湯的閩南語怎麼說,於是直接說紫菜湯, 想說反正他們沒招牌上沒「紫菜湯」,應該會直接端紫菜蛋花湯來給我, 結果是老闆還特意問我一下只要紫菜就好了不要蛋對嗎... 所以有時候只講紫菜湯會行不太通@@ ※ 編輯: hubertt 來自: 218.171.62.191 (01/06 21:17)
文章代碼(AID): #1F0jIf01 (TW-language)
文章代碼(AID): #1F0jIf01 (TW-language)