Re: 母語能力大調查!(請回覆置底文)
※ 引述《Richter78 (The Enigma)》之銘言:
: 1. 您的年齡層?
26
: 2. 您的性別?
男
: 3. 您成長的地方?
鹿港街內+街外(溝墘、頂番婆)、溪湖(四年)
: 4. 您自認最流利的語言?
台灣官方語
: 5. 您自認的母語?
台語
: 6. 若您最流利語言的能力為100,您自認母語能力為何?
70
: 7. 您父親成長的地方?
鹿港街外(溝墘)
: 8. 您父親最流利的語言?
台語(國語不好)、有一點鹿港腔
: 9. 您母親成長的地方?
鹿港街外(頂番婆)、沒有鹿港腔
: 10. 您母親最流利的語言?
台語(國語ok)
: 11. 您在家族中對長輩最常使用的語言?
台語
: 12. 您在家族中對平輩最常使用的語言?
台語
: 13. 您對愛人最常使用的語言?
國語(桃園人)
: 14. 您對死黨最常使用的語言?
高中前的朋友-國台語,大學後-國語
: 15. 您經常使用母語的場所?(請仔細回想)
: a.學校 b.社團 c.一般餐館 d.速食店 e.咖啡廳 f.菜市場 g.夜市 h.百貨公司
: i.其他請自填
台中以南-a.b.c.f.g(彰化沒h...) i-路邊
苗栗以北-頂多f
平常講話應該是習慣用台語當日常生活語言
但是人在台北 大環境都講國語 連大我一輩的人都講國語(一開始很不習慣)
在台北還是有人講台語 但是聽到腔調很像民視本土劇那種的(都市腔?) 就講不太起來
從小父母跟我跟弟弟講話有時候會刻意講國語 可能希望我們學國語
我阿嬤在我小時候跟我媽說 現在台北小孩都說國語 叫他媽教我國語@@
家族都是講台語 所以其實還是會講 不會不順 哈哈
自認台語不太好 我看過有人用台語念文言文跟詩 聽起來很優雅 我實在無法辦到
成長之路:
國小的時候 班上有些人可能都是父母國語教育 大家不太在學校講台語
不過有些人還是會用台語交談 所以跟某些人講國語 某些人講台語
上國中後念放牛班 大家都講台語(咦!)
高中念當地國立高中 比國中近(很明顯哪間XD)
也是很多看起來爸媽國語教育 所以講國語 少部分人會講台語
因為是當地高中 鹿港人不少(好像講台語的都是鹿港的居多) 彰化市來的都不太講
大學念台中南區某國立大學 認識的人超過一半都北部人 所以都國語交談
中部的朋友腔比較接近 交談算國台語交雜
有幾個學弟台南人 好像新營之類的 南部腔聽起來跟我的腔就完全相反 所以對談都國語
研究所在中壢念 發覺這邊客家人還不少 所以自然講台語機會少
現在在台北工作 我覺得我快被同化 台語越來越差勁 怕之後不會講 所以都自言自語練習
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.8.148
※ 編輯: Cmayor 來自: 61.56.8.148 (11/26 10:55)
※ 編輯: Cmayor 來自: 61.56.8.148 (11/26 11:31)
※ 編輯: Cmayor 來自: 61.56.8.148 (11/26 11:43)
推
11/26 21:52, , 1F
11/26 21:52, 1F
→
11/27 00:49, , 2F
11/27 00:49, 2F
→
11/27 08:52, , 3F
11/27 08:52, 3F
→
11/27 08:53, , 4F
11/27 08:53, 4F
→
11/27 09:11, , 5F
11/27 09:11, 5F
→
11/28 14:51, , 6F
11/28 14:51, 6F
推
11/29 00:00, , 7F
11/29 00:00, 7F
→
11/29 09:08, , 8F
11/29 09:08, 8F
→
11/29 09:09, , 9F
11/29 09:09, 9F
→
11/29 09:10, , 10F
11/29 09:10, 10F
→
11/29 09:13, , 11F
11/29 09:13, 11F
推
11/29 17:53, , 12F
11/29 17:53, 12F
→
11/29 17:54, , 13F
11/29 17:54, 13F
推
11/30 01:55, , 14F
11/30 01:55, 14F
→
11/30 09:44, , 15F
11/30 09:44, 15F
→
11/30 11:57, , 16F
11/30 11:57, 16F
→
11/30 11:57, , 17F
11/30 11:57, 17F
推
11/30 23:47, , 18F
11/30 23:47, 18F
→
11/30 23:48, , 19F
11/30 23:48, 19F
→
11/30 23:51, , 20F
11/30 23:51, 20F
→
11/30 23:52, , 21F
11/30 23:52, 21F
→
11/30 23:53, , 22F
11/30 23:53, 22F
→
11/30 23:54, , 23F
11/30 23:54, 23F
→
11/30 23:54, , 24F
11/30 23:54, 24F
→
11/30 23:56, , 25F
11/30 23:56, 25F
→
11/30 23:57, , 26F
11/30 23:57, 26F
→
11/30 23:57, , 27F
11/30 23:57, 27F
→
12/01 22:29, , 28F
12/01 22:29, 28F
→
12/01 22:30, , 29F
12/01 22:30, 29F
→
12/01 22:32, , 30F
12/01 22:32, 30F
→
12/01 22:33, , 31F
12/01 22:33, 31F
→
12/01 22:34, , 32F
12/01 22:34, 32F
→
12/01 22:35, , 33F
12/01 22:35, 33F
推
12/14 07:43, , 34F
12/14 07:43, 34F
→
12/14 07:44, , 35F
12/14 07:44, 35F
→
12/14 07:46, , 36F
12/14 07:46, 36F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
78