Re: [請教] 指甲 2問

看板TW-language (臺語板)作者 (黝其塔)時間12年前 (2013/10/22 20:48), 編輯推噓3(305)
留言8則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《min102257 (暱稱)》之銘言: : 由於小弟不會台語的字 : 只是小時候在家都講台語 : 最近常回想起以前一些很少用的台語講法 : 而身邊的同學卻完全沒聽過 所以來請教一下 : --------------------------- : 請問 指甲剪很深的台語是? : 大概的音 入龍(台語) : 有人聽過嗎? 指甲剪過短,露出來的可能是: (1) 指芯:就是指尖溝的那層嫩皮,英文叫「quick」,醫學用語叫「hyponychium」。 (2) 指甲床:就是被指甲覆蓋住的那塊肉,英文叫「nail bed」。 在台語,(1)、(2)合稱為「指甲茸」(tsing2-kah4-jiong5) 「茸 (jiong5)」的台語語感,會讓人聯想到柔軟、纖細、軟綿、敏感…等, 「指甲茸」就是不易露出的指甲下那塊軟肉,露出來會很敏感、易痛的那塊嫩肉。 你說的指甲剪很深,剪到「指芯」,或甚至再深到「指甲床」, 台語當然都叫做「入茸」(jip8-jiong5),就是已經侵入到指甲茸了。 「jip8-jiong5」在偏泉口音就是你聽到的「入龍」同音字「lip8-liong5」。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.176.8.145

10/25 11:01, , 1F
10/25 11:01, 1F

10/25 17:17, , 2F
好文雅的詞 語感很有FEEL
10/25 17:17, 2F

10/25 17:33, , 3F
WIKI:
10/25 17:33, 3F

10/25 17:33, , 4F
鹿茸必須是雄鹿剛剛長出具有蠟質的幼角。如果完全長成,則已
10/25 17:33, 4F

10/25 17:33, , 5F
經骨化,成為鹿角,藥用價值大大下降。
10/25 17:33, 5F

10/25 17:34, , 6F
所以茸片有所謂臘片(真正的鹿茸片,滋補藥效最高,最為珍貴
10/25 17:34, 6F

10/25 17:34, , 7F
)、血片(鹿茸最後部分,帶有少量梅花鹿血,價值下降)、
10/25 17:34, 7F

10/25 17:35, , 8F
角片(實際是完全骨化的鹿角切片,價格便宜)之分。
10/25 17:35, 8F
文章代碼(AID): #1IPdG38c (TW-language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
3
8
文章代碼(AID): #1IPdG38c (TW-language)