[請教] 溫開水

看板TW-language (臺語板)作者 ( 莫 忘 初 衷)時間10年前 (2015/06/14 03:11), 編輯推噓3(307)
留言10則, 4人參與, 最新討論串1/1
請教台語版諸位先進 八十幾歲的奶奶都使用台語或日語 從小知道若說開水要「拉潤修」就是指溫開水 請問其中「拉潤」二字是否為台語? 又其字義為何? 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.76.118 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1434222663.A.DCE.html

06/14 03:25, , 1F
這個詞泉州也有
06/14 03:25, 1F

06/14 03:26, , 2F
06/14 03:26, 2F

06/14 03:29, , 3F
漳州、潮州、海陸豐也有
06/14 03:29, 3F

06/14 03:32, , 4F
第一字:溫州la/泉州la/詔安la/潮州na/海陸豐na
06/14 03:32, 4F

06/14 03:38, , 5F
第二字聲母同第一字
06/14 03:38, 5F

06/14 07:51, , 6F
指溫的,沒有開水
06/14 07:51, 6F

06/14 07:52, , 7F
看錯,當我沒講 :-)
06/14 07:52, 7F

06/14 07:55, , 8F
一定要陪溫開水~
06/14 07:55, 8F

06/14 21:56, , 9F
「la5-lun5 燒」,《教典》頭兩字个聲調記賺(tann7)!
06/14 21:56, 9F

06/14 22:06, , 10F
無講無注意,我看潮州儂寫na5-nung5
06/14 22:06, 10F
文章代碼(AID): #1LV817tE (TW-language)
文章代碼(AID): #1LV817tE (TW-language)