[請教] hiooh當疑問詞詞尾?

看板TW-language (臺語板)作者 (J. Crevecoeur)時間9年前 (2016/04/11 12:16), 9年前編輯推噓25(25036)
留言61則, 9人參與, 最新討論串1/1
我的家族是北部人,在ptt或在台南高雄我常常聽到很多人使用"逆"當結尾 這跟我平常的 語言使用差很多。當人們用"逆"的時候,我總是用"hiooh"代替。請問這個用法是哪裡的 腔口?偏泉還是偏漳?有哪些版友也是這麼使用呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.27.69.240 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1460348185.A.699.html

04/11 12:19, , 1F
兩個都有在講
04/11 12:19, 1F

04/11 12:20, , 2F
不過用nih結尾我覺得比較兇的感覺XD
04/11 12:20, 2F
XDD我也有這種感覺,不知道為什麼。我現在還是生活在北部,我本人在在實際生活中幾 乎沒用過逆,好像是上ptt才開始知道的,或是聽人講的,我自己幾乎都是講"hiooh"。 ※ 編輯: jcrevecoeur (110.27.69.240), 04/11/2016 12:35:32

04/11 12:44, , 3F
nih在南部的確常聽到,似乎主要用在反問
04/11 12:44, 3F

04/11 12:59, , 4F
高雄茄定湖內一帶人有這口語習慣.
04/11 12:59, 4F
hiooh的習慣嗎?可是我沒有那邊的親戚 都是北部人為主......。 ※ 編輯: jcrevecoeur (39.10.207.193), 04/11/2016 13:13:45

04/11 13:33, , 5F
nih4、niah4 台南都講,網路上只看到鄉民使用nih4
04/11 13:33, 5F

04/11 13:35, , 6F
阿婆:我抑知niah4!(我哪知道!)
04/11 13:35, 6F

04/11 13:38, , 7F
honn
04/11 13:38, 7F

04/11 13:39, , 8F
我在台中都是聽hio或hiao,回屏東老人家都是說hinn
04/11 13:39, 8F

04/11 13:40, , 9F
蠻特別的,其他地方沒聽過hinn
04/11 13:40, 9F
真的好特別

04/11 13:41, , 10F
hiah4
04/11 13:41, 10F

04/11 13:45, , 11F
我媽o都唸or 但是hioh似乎沒變or 還是說是hiooh??
04/11 13:45, 11F
應該是這個hiooh,我也會用o,我用這兩個的比率差不多。

04/11 13:49, , 12F
更正一下,在台中聽到的是hioo跟hiao,hio沒聽過
04/11 13:49, 12F

04/11 13:49, , 13F
應該是hiooh4,家人也有在講
04/11 13:49, 13F

04/11 14:01, , 14F
推liaon大,我也是
04/11 14:01, 14F

04/11 14:07, , 15F
這個來源應該是漳州的hioo7
04/11 14:07, 15F

04/11 14:14, , 16F
明代的泉州戲文也有,現在少人用
04/11 14:14, 16F

04/11 14:15, , 17F
hio/hioo福建都有人寫
04/11 14:15, 17F
請問o與hiooj都是漳州來源嗎?nih呢? ※ 編輯: jcrevecoeur (39.9.2.187), 04/11/2016 14:18:45 ※ 編輯: jcrevecoeur (39.9.2.187), 04/11/2016 14:20:15 ※ 編輯: jcrevecoeur (39.9.2.187), 04/11/2016 14:21:15

04/11 14:21, , 18F
nih在泉州晉江、漳州詔安都有發現
04/11 14:21, 18F

04/11 14:22, , 19F
我看漳州人寫hioo,泉州人寫hio
04/11 14:22, 19F
我家其實好像是泉州安溪......,請問偏泉的疑問詞詞尾有哪些? ※ 編輯: jcrevecoeur (39.9.2.187), 04/11/2016 14:23:35 ※ 編輯: jcrevecoeur (39.9.2.187), 04/11/2016 14:24:22 ※ 編輯: jcrevecoeur (39.9.2.187), 04/11/2016 14:24:46 ※ 編輯: jcrevecoeur (39.9.2.187), 04/11/2016 14:26:48

04/11 14:28, , 20F
其他的疑問詞詞尾沒印象
04/11 14:28, 20F

04/11 14:37, , 21F
從小都講or 我分不清o跟oo...滿佩服以前人跟北部人會分XD
04/11 14:37, 21F

04/11 14:52, , 22F
雖然漳泉有多種表達 是!對!沒錯! 的用語,也要先確定
04/11 14:52, 22F

04/11 14:52, , 23F
有沒有放在句尾作疑問用途的習慣。
04/11 14:52, 23F
請問逆或hiooh有本字嗎? ※ 編輯: jcrevecoeur (27.241.135.204), 04/11/2016 17:23:30

04/11 17:28, , 24F
nih還沒看到字,hioo有人提出是"諾"
04/11 17:28, 24F

04/11 18:49, , 25F
我這邊:hiooh 大概「安呢喲,閣有無,要繼續講無」。
04/11 18:49, 25F
好熟悉啊,我也是這麼用

04/11 18:51, , 26F
nih 在我的感覺就很拉仇恨值,用的人感覺都好討厭。
04/11 18:51, 26F
我也有相同感覺.....

04/11 18:55, , 27F
還有一種是加上佫(閣)koh8,例1:來佫!(來啊!誰怕誰!)
04/11 18:55, 27F

04/11 18:55, , 28F
例2:我著無咧罕眠佫!
04/11 18:55, 28F

04/11 18:56, , 29F
04/11 18:56, 29F
這也常聽見!

04/11 18:58, , 30F
這個用法晉江縣也有
04/11 18:58, 30F

04/11 18:58, , 31F
我們這比較少人用 nih,用前置「敢」或後置「唷」代。
04/11 18:58, 31F

04/11 19:04, , 32F
不過 hiorh-啦、hiooh-啦 在我們這就等同「對啦」。
04/11 19:04, 32F
我家這邊也有類似用法,hiooh啦,這樣

04/11 19:04, , 33F
例3:聽汝佫!(聽你亂講!)
04/11 19:04, 33F

04/11 19:30, , 34F
敢(kann2)的話有一種用法,例:這到(kau3)時敢著咱出喔!
04/11 19:30, 34F

04/11 19:31, , 35F
(搞不好到時候變成要我們出錢!)
04/11 19:31, 35F

04/11 19:37, , 36F
調整成...敢(kann2)到時著咱出喔! 也可以
04/11 19:37, 36F

04/11 19:40, , 37F
不過大家較熟悉的應該還是敢(kam2),像:敢有可能?敢無?
04/11 19:40, 37F
※ 編輯: jcrevecoeur (27.246.9.27), 04/11/2016 20:28:51

04/11 20:44, , 38F
上次問過,有泉州背景的會認得「ㄗㄨㄞ」。
04/11 20:44, 38F

04/11 21:11, , 39F
樓上的ㄗㄨㄞ=這些 的意思
04/11 21:11, 39F

04/11 21:32, , 40F
ㄏㄨㄞ=那些 么=其他 別的
04/11 21:32, 40F

04/11 21:34, , 41F
雲林中部泉腔區 元長馬光褒忠 很常聽到
04/11 21:34, 41F

04/11 21:52, , 42F
我們家就是用tsuai huai
04/11 21:52, 42F

04/11 21:53, , 43F
tsiai hiai 我反而覺得不自然
04/11 21:53, 43F

04/11 22:04, , 44F
哈,我雲林土庫人,樓樓上雲林中部人,樓上臺北人。
04/11 22:04, 44F

04/11 22:05, , 45F
從前幾篇口音那一篇可以看到各位板友的來源。
04/11 22:05, 45F

04/11 22:33, , 46F
我家是tsiei hiei
04/11 22:33, 46F

04/12 08:50, , 47F
你講kann3有可能 kann3會乎提去
04/12 08:50, 47F

04/12 12:27, , 48F
毋敢,例:毋敢欲食落咧?(啊不然是要吃下去嗎?)
04/12 12:27, 48F

04/12 12:27, , 49F
和常見的詞意"不敢"差很多
04/12 12:27, 49F

04/12 12:29, , 50F
這個敢我們一樣讀kann2,變調是高平調
04/12 12:29, 50F

04/12 12:30, , 51F
換成niah的句型:欲食落niah?
04/12 12:30, 51F

04/12 16:29, , 52F
例2:tsin2毋敢七點矣?(現在竟然已經七點了!?)
04/12 16:29, 52F

04/12 16:40, , 53F
例3:毋敢汝知咧(1.你會知道才怪! 2.連你也知道?)
04/12 16:40, 53F

04/12 16:41, , 54F
1或2要看語境
04/12 16:41, 54F

04/12 17:13, , 55F
例4:毋敢伊欲食(1.他/她要吃才怪! 2.他/她竟然想吃?)
04/12 17:13, 55F

04/12 17:25, , 56F
K 大,我把敢放在主詞前後來分辨兩種語意注意的焦點。
04/12 17:25, 56F

04/12 17:27, , 57F
例 3,前:你有辦法知道? 後:你知道嗎?
04/12 17:27, 57F

04/12 17:28, , 58F
例 4,前:要給誰吃?給他吃? 後:他會吃?
04/12 17:28, 58F

04/12 17:31, , 59F
我們的是放到主詞後面一樣要看語境XD
04/12 17:31, 59F

04/12 17:32, , 60F
可以說是"綴前綴後(tue3-tsing5-tue3-au7)(跟前跟後)"
04/12 17:32, 60F

04/24 14:40, , 61F
我家都用 hiooh,我臺中的同學都用逆,逆聽起來蠻凶的XD
04/24 14:40, 61F
文章代碼(AID): #1N2oKPQP (TW-language)
文章代碼(AID): #1N2oKPQP (TW-language)