[詞彙] siok8-phang2(吐司麵包)「食パン」

看板TW-language (臺語板)作者 (glean)時間9年前 (2016/07/16 04:55), 9年前編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
siok8-phang2(吐司麵包)「食パン」(shokupan) http://mypaper.pchome.com.tw/jinlanc/post/1234580003 請問[玉米濃湯]台語an2-choaN2講? Hoan-beh8-lo5-thng?Giok8-bi2-long5-thng? -- cabinet 內閣lōe-koh/kok。cufflink 袖扣siu7-khou3。 --

07/16 09:21, , 1F
番麥湯:[玉米濃湯]
07/16 09:21, 1F

07/16 09:53, , 2F
很少聽人這樣說了.......
07/16 09:53, 2F

07/16 11:41, , 3F
夜市有,愛買也有,有聽人說成 熟麵包 sik8
07/16 11:41, 3F

07/17 00:23, , 4F
我阿嬤就說siok8-phang2
07/17 00:23, 4F

07/17 06:22, , 5F
我家以前也說siok8- phang2,不知道為什麼現在都變成土司了
07/17 06:22, 5F

07/17 19:48, , 6F
常用名詞若要文字化(記錄/寫信/文件/字符通訊)就採用有文字
07/17 19:48, 6F

07/17 19:49, , 7F
的詞.
07/17 19:49, 7F
※ 編輯: promulgate (111.243.61.118), 07/18/2016 09:21:22
文章代碼(AID): #1NYKt2ZQ (TW-language)
文章代碼(AID): #1NYKt2ZQ (TW-language)