[閒聊] 台語好像缺乏防地雷這類的詞彙呀?

看板TW-language (臺語板)作者 (山野匹夫疏懶成性)時間8年前 (2018/02/15 02:57), 8年前編輯推噓9(903)
留言12則, 4人參與, 8年前最新討論串1/1
我知道小時候是有挖地雷的軍事知識用詞啦 但是 類似踩到地雷、防雷...就沒有轉用來 作這樣意思的描述? 好像一般就用 踏到屎 吧? 可是這樣又沒有警示意味 還有類似的相關詞嗎? (或布袋戲裡面有相關用法嗎? 想不起來) -- ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1518634658.A.D1D.html ※ 編輯: pizzafan (111.242.40.245), 02/15/2018 02:58:21

02/15 09:35, 8年前 , 1F
台灣民政府有教台語軍事用語,youtube有影片,手榴彈
02/15 09:35, 1F

02/15 09:35, 8年前 , 2F
,地雷似乎都是直接唸。
02/15 09:35, 2F

02/15 09:40, 8年前 , 3F
原po的意思應該是指踩到某某人的雷之類的
02/15 09:40, 3F

02/15 09:50, 8年前 , 4F
喔,我誤解了,"白目"應該算貼切
02/15 09:50, 4F

02/15 09:52, 8年前 , 5F
勿(嘜,莫,mai3)傷白目=別不長眼
02/15 09:52, 5F

02/15 10:02, 8年前 , 6F
我覺得不是白目耶 白目好像是一個人的特質 有時候只是做
02/15 10:02, 6F

02/15 10:03, 8年前 , 7F
了某些事(像漢羅混用?XD)就踩了某些人的地雷 像這樣的事
02/15 10:03, 7F

02/15 10:17, 8年前 , 8F
那就"譴損","禁忌"這兩個詞吧
02/15 10:17, 8F

02/15 10:48, 8年前 , 9F
毋通喔
02/15 10:48, 9F

02/15 10:50, 8年前 , 10F
惹熊惹虎 毋通惹著刺查某
02/15 10:50, 10F

02/15 11:20, 8年前 , 11F
補充一個"鐵齒"
02/15 11:20, 11F

02/18 14:19, 8年前 , 12F
鐵齒不是指不信邪嗎?
02/18 14:19, 12F
文章代碼(AID): #1QX8QYqT (TW-language)
文章代碼(AID): #1QX8QYqT (TW-language)