[請教] 台羅拼音在中國的普遍程度?

看板TW-language (臺語板)作者 (ElonMusk)時間7年前 (2018/03/31 23:51), 編輯推噓10(10015)
留言25則, 6人參與, 7年前最新討論串1/1
最近在知乎看到一篇文章 比較中國境內各地漢語書寫系統的應用情況 https://www.zhihu.com/question/30820008/answer/76958753 該篇文章某位答主言「台羅是兩岸主流」 不過除了這篇文章外,我不確定要去哪裡找其他佐證資料 所以上來發問 我對台羅和閩拼沒有系統性地學習過 單就「觀看感受」來說,台羅用原本就區別清濁的字母b p ph等代表清濁送氣 和閩拼那一坨bb gg等雙拼字母比起來確實科學多了 若中國真的採用我們的台羅來標示閩南語也是好事一樁 台羅拼音在中國閩南語社群的使用情況如何 希望對此有研究的前輩能夠釋疑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.107.224 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1522511516.A.3DC.html

04/01 00:56, 7年前 , 1F
他沒說錯,很多中國論壇討論也都用台羅,甚至東南亞拼寫福
04/01 00:56, 1F

04/01 00:57, 7年前 , 2F
建話也都是用台羅。閩南語相關文化輸出,台灣大多佔優勢。
04/01 00:57, 2F

04/01 00:58, 7年前 , 3F
不然就是白話字。台灣的台語流行歌曲在福建跟東南亞也很紅
04/01 00:58, 3F

04/01 01:05, 7年前 , 4F
馬來西亞有福建話運動,就是用台羅 https://goo.gl/Ej3WM7
04/01 01:05, 4F

04/01 01:12, 7年前 , 5F
以上說的都是民間討論,至於大陸書籍拼音沒看過用台羅。
04/01 01:12, 5F

04/01 02:33, 7年前 , 6F
閩拼算是華語拼音的擴充版 所以b已經被拿去當ㄅ
04/01 02:33, 6F

04/01 02:34, 7年前 , 7F
只好拿bb來當濁音ㄅ 中國官方的拼音都是這樣
04/01 02:34, 7F

04/01 02:34, 7年前 , 8F
藏語拼音也是b當ㄅ 這樣也好啦 至少互相間有統一標準
04/01 02:34, 8F

04/01 02:34, 7年前 , 9F
只是會跟台羅這類的互衝
04/01 02:34, 9F

04/01 05:16, 7年前 , 10F
這篇沒說錯,台羅確實在中國閩南語論壇是常用標音系統,而
04/01 05:16, 10F

04/01 05:16, 7年前 , 11F
且本來有「民間」團體在幫忙普及,所以台羅對於中國閩南語
04/01 05:16, 11F

04/01 05:16, 7年前 , 12F
書寫使用者來說不陌生。
04/01 05:16, 12F

04/01 05:18, 7年前 , 13F
不過這幾年「民間」態度有變化了,所以可以看到「民間」人
04/01 05:18, 13F

04/01 05:18, 7年前 , 14F
士推廣中國閩拼。
04/01 05:18, 14F

04/01 05:19, 7年前 , 15F
並且有攻擊台羅的「民間」人士出現。
04/01 05:19, 15F

04/01 05:44, 7年前 , 16F
前幾年中國對主要漢語方言討論區進行嚴格管理後,熱度大減
04/01 05:44, 16F

04/01 05:44, 7年前 , 17F
了。
04/01 05:44, 17F

04/01 05:45, 7年前 , 18F
閩南語對中國來說只是統戰工具,而且重要性變低。
04/01 05:45, 18F

04/01 23:44, 7年前 , 19F
426真的令人做噁......
04/01 23:44, 19F

04/02 05:39, 7年前 , 20F
北大中文論壇都封好幾年了,現在很難找到中國討論
04/02 05:39, 20F

04/02 05:40, 7年前 , 21F
拼音或文字改良的文章或論壇
04/02 05:40, 21F

04/02 05:41, 7年前 , 22F
可悲,為了維穩搞成這樣
04/02 05:41, 22F

04/02 10:06, 7年前 , 23F
嘿啊,足無意思。
04/02 10:06, 23F

04/02 19:09, 7年前 , 24F
貼吧明明就很多吧
04/02 19:09, 24F

04/02 21:02, 7年前 , 25F
貼吧差較早差濟矣啦。
04/02 21:02, 25F
文章代碼(AID): #1QlwwSFS (TW-language)
文章代碼(AID): #1QlwwSFS (TW-language)