Re: [請教] 薩克斯風的台語念法

看板TW-language (臺語板)作者 (實踐才能發光)時間4年前 (2020/08/13 17:10), 編輯推噓7(7039)
留言46則, 8人參與, 4年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ssvs (ssvs)》之銘言: : 跑遍不少書局和圖書館 : 實在找不到薩克斯風這管樂器的台語念法 : : 有詳細記載日文與英文 : 卻苦無台語 : : 來此請教大大們台語念法 : 3Q : : -- : 推 ostracize: Sat-khek-su-hong 08/13 16:0 找「薩克斯風」4 個漢字的臺語文讀音也是一種方法。 但個人一直以來比較傾向讓臺語直接與外語對接, 不透過其他漢語選成的漢字來中轉。 結論是提議寫成「sak-só-hong 鎖風」 下圖是這次嘗試過程的筆記: https://imgur.com/rSHCz5v.jpg
(以下 BBS 版文字僅供參考,如有未能正常顯示之文字,請以上圖為準) ---- 【作廢‧搞笑】A 案 首先要把音節架構起來。這個英語詞的子音沒太大問題,但子音串「ks」中 間要插個母音的話,以臺灣優勢腔比較常用的母音而言,恐怕還是得用 u 作 為韻母。 → sa-khu-su-hong 但要配什麼聲調?我的語感會是「中高高高」,也就是「7-1-1-1」 所以依漳腔變調規則,本調寫法可能就會變成「5-2-2-1」或「1-2-2-1」( 因為 1、5 調都會變 7,所以我也不知道該選哪個比較好?) → sâ-khú-sú-hong/sa-khú-sú-hong 至於漢字選用(如果一定要的話)…… → 柴 使風?!沙 使風?!敢安呢?敢安呢?<<哈>> ---- B 案 回頭看 A 案,突然發現這種音節結構根本就太類似日語了,全都用開音節, 浪費了南方漢語盛行的子音尾。英語是 3 音節 / sak·sə·fəʊn/,其中的「 sak」音節臺語是可以直接唸的。以下就是 3 音節的嘗試結果(變調推導過 程略),答案即將揭曉,準備好了嗎? → sak-só-hong 鎖風 <<哈>> (稍微說明: 英語 saxo- 的 o 是輕音節,類似 [ə],所以臺語母音我選臺羅 o,不管 發 [o]/[ ] 都差不遠) ---- 結語 以上跑完兩次的思考,我個人比較喜歡 B 案,請大家看到 A 案笑一笑就好 了。因為我們又不是要譯給日語,根本毋需硬要把 saxophone 譯成 4 個開 音節,根本就是一時失心瘋被臺語盛行的日語外來語借詞現象制約了思考而 已。 以上,就教於方家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.29.16 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1597309820.A.BEE.html

08/13 17:20, 4年前 , 1F
不喜歡這樣子湊漢字的人,我覺得可以直接寫羅馬字
08/13 17:20, 1F

08/13 18:00, 4年前 , 2F
有一字看袂著,真無奈
08/13 18:00, 2F

08/13 18:29, 4年前 , 3F
誠歹勢,是「扌束」這字。撳圖您敢看會著?
08/13 18:29, 3F

08/13 19:02, 4年前 , 4F
有看著矣,多謝
08/13 19:02, 4F

08/13 21:23, 4年前 , 5F
Sak-só-hong感覺袂bái XD
08/13 21:23, 5F

08/14 09:50, 4年前 , 6F
感謝毋棄嫌。
08/14 09:50, 6F

08/15 16:49, 4年前 , 7F
越南語的作法是直接寫原文,人們會自己協議出一個在地化
08/15 16:49, 7F

08/15 16:50, 4年前 , 8F
的發音 XD
08/15 16:50, 8F

08/15 20:19, 4年前 , 9F
可是這樣,那個本地化的讀音,無法被記錄……
08/15 20:19, 9F

08/15 21:23, 4年前 , 10F
閩南語維基百科也是這樣 直接寫原文
08/15 21:23, 10F

08/15 21:23, 4年前 , 11F
然後連有漢字的日文韓文 也都在用日韓拼音去寫 = =
08/15 21:23, 11F

08/15 23:19, 4年前 , 12F
時間若久,越南文會變間接拼音文字。佮英文仝款
08/15 23:19, 12F

08/15 23:21, 4年前 , 13F
而且直接寫原文,拄著毋是羅馬字母个語文是欲按怎?
08/15 23:21, 13F

08/17 08:51, 4年前 , 14F
那個閩南語維基百科可以廢了,大部分條目都沒有深入介紹
08/17 08:51, 14F

08/17 09:47, 4年前 , 15F
樓頂莫安呢講,至少儂乜是用純正臺語去寫條目,
08/17 09:47, 15F

08/17 09:47, 4年前 , 16F
就算幾句,對閩南語書寫乜是開頭。
08/17 09:47, 16F

08/17 09:48, 4年前 , 17F
深入介紹?愛足濟儂、開足濟時間。
08/17 09:48, 17F

08/17 09:49, 4年前 , 18F
若是無滿意文字系統攏會使討論,毋過一个語言會當申
08/17 09:49, 18F

08/17 09:49, 4年前 , 19F
請著維基是足無簡單个。Holopedia累積个已比客話濟
08/17 09:49, 19F

08/17 09:50, 4年前 , 20F
閣較濟矣。其他南島語維基著閣較新真小。
08/17 09:50, 20F

08/17 10:35, 4年前 , 21F
維基的生態問題出在 深入介紹會有高權限的人惡意移除內
08/17 10:35, 21F

08/17 10:35, 4年前 , 22F
容 反正你也沒辦法申訴
08/17 10:35, 22F

08/17 10:36, 4年前 , 23F
有不少人是被這些老屁股惡搞才退出維基的
08/17 10:36, 23F

08/17 10:37, 4年前 , 24F
引用資料來源也一樣可以顛倒是非說你沒有來源
08/17 10:37, 24F

08/17 10:38, 4年前 , 25F
寫很多內容也許可以存在很長一段時間 哪天它們想下手了
08/17 10:38, 25F

08/17 10:39, 4年前 , 26F
你辛苦查資料寫出來的內容都白費了
08/17 10:39, 26F

08/17 13:03, 4年前 , 27F
Wiki早就予支那人入侵矣。佮台灣有干係个物件攏予烏白亂改
08/17 13:03, 27F

08/17 16:31, 4年前 , 28F
原來這麼慘。因為我2005以後就沒再參與維基編寫
08/17 16:31, 28F

08/17 20:21, 4年前 , 29F
寫在百度也沒用了 百度一樣無腦 兩邊的政策都滿足於少少
08/17 20:21, 29F

08/17 20:21, 4年前 , 30F
的內容 不以為恥
08/17 20:21, 30F

08/17 20:25, 4年前 , 31F
把人氣走 慢慢的就不會有人分享知識 這正是它們要的
08/17 20:25, 31F

08/18 22:13, 4年前 , 32F
我是一直知道支那很多想法很怪的維基人
08/18 22:13, 32F

08/20 16:32, 4年前 , 33F
還有一個癥結點 這些內容平台裡面 審核的那群人找資料的
08/20 16:32, 33F

08/20 16:33, 4年前 , 34F
能力太差 乾脆否認資料的正確性
08/20 16:33, 34F

08/20 16:34, 4年前 , 35F
它們更喜歡資料連接點進去就是PDF可以下載省得動腦
08/20 16:34, 35F

08/20 16:37, 4年前 , 36F
外行監督內行 不被藐視也難
08/20 16:37, 36F

08/24 17:00, 4年前 , 37F
說到維基,其實我非常非常不認同中國人在英文維基,
08/24 17:00, 37F

08/24 17:01, 4年前 , 38F
主導把每種漢語後面都加「Chinese」。非常政治取向
08/24 17:01, 38F

08/24 17:01, 4年前 , 39F
什麼Yue Chinese Gan Chinese Min Nan Chinese啦
08/24 17:01, 39F

08/24 17:02, 4年前 , 40F
簡直就像把每種羅曼斯語言後面都加「Latin」一樣
08/24 17:02, 40F

08/24 17:23, 4年前 , 41F
這就像有些中國人故意在古代行政區條目硬要加上五星旗
08/24 17:23, 41F

08/24 17:24, 4年前 , 42F
一樣 深怕大家不知道這些古代地方現在屬中國政府統治
08/24 17:24, 42F

08/24 17:25, 4年前 , 43F
但這已經是常識了 實在沒必要刻意強調
08/24 17:25, 43F

08/24 17:27, 4年前 , 44F
漢語名稱的統戰則是為將來鋪路接軌
08/24 17:27, 44F

08/24 21:38, 4年前 , 45F
That's sick
08/24 21:38, 45F

09/26 12:28, 4年前 , 46F
推認真!
09/26 12:28, 46F
文章代碼(AID): #1VDGDylk (TW-language)
文章代碼(AID): #1VDGDylk (TW-language)