[請教] 外家 內家 婆家 岳家

看板TW-language (臺語板)作者 (unchen)時間3年前 (2020/12/29 23:48), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 3年前最新討論串1/1
先簡單描述我的問題:台語中,夫妻怎麼自稱與稱呼自己及對方的家庭? 以下細節說明: 在台語萌典的解釋,外家是指「女子出嫁後,稱自己父母的家 」。但例句卻是丈夫稱呼妻 子的娘家:阮某轉去外家矣。平常聽到這個詞,好像也都是講「(亻因)外家」,女性好像 不會自己講「阮外家」。所以好奇外家到底怎麼用? 另外, 想請問有沒有「內家」這個用法?如果有,又是什麼意思?是男性自稱自己的家嗎 ? 以及「婆家」和「岳家」,除了直翻成「阮翁(亻因)兜」和「阮某(亻因)兜」,有沒有 相應的台語詞彙呢? 謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.121.167 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1609256938.A.EE0.html

12/30 09:12, 3年前 , 1F
娘家。女子出嫁後,稱自己父母的家。
12/30 09:12, 1F

12/30 09:16, 3年前 , 2F
外家就是指女性結婚後的原生家庭。
12/30 09:16, 2F

12/30 11:11, 3年前 , 3F
(子女輩)第二代稱母親出身之家.如母親的雙親外媽外公.
12/30 11:11, 3F

12/30 19:40, 3年前 , 4F
外家:後頭,後頭厝,這足基本ㄝ
12/30 19:40, 4F

12/30 22:41, 3年前 , 5F
同樓上,配合 外公,外嬤,"內家"印象中沒聽過
12/30 22:41, 5F

12/31 03:10, 3年前 , 6F
家內就是內家.家內話就是"我家的語言".
12/31 03:10, 6F
文章代碼(AID): #1Vwq_gxW (TW-language)
文章代碼(AID): #1Vwq_gxW (TW-language)