Fw: [請益]台語是不是無法拿來教學術,天文物理學之類
看板TW-language (臺語板)作者ostracize (bucolic)時間2年前 (2022/01/01 20:32)推噓13(13推 0噓 81→)留言94則, 11人參與討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 Linguistics 看板 #1Xpik4Uy ]
作者: annisat () 看板: Linguistics
標題: Re: [請益]台語是不是無法拿來教學術,天文物理學之類
時間: Fri Dec 31 17:21:06 2021
: 請問台語是否能拿來毫無阻礙進行學術交流用?
: 還是其實是可以,
: 但身為台語母語者卻會完全聽不懂這台語(用到大量古語台語與全新沒聽過的名詞)?
→
12/31 14:59,
12/31 14:59
→
12/31 15:00,
12/31 15:00
板友的這兩句推文已經總結了這個問題的答案
我這邊分享一些些我自己感受到的實例,希望可以給大家一些想法
先交代一下自己的背景,我算是台語母語,我們家往上算我的四個祖輩都是講台語的。
但我自己是在學齡前隔代教養下習得台語,爸媽自帶之後就不跟我們講台語了。
後來因為興趣的關係,除了回鍋學台語外,
也學了德語、日語、越南語、台灣手語跟泰雅語。
這樣的背景讓我常常發現一些有趣的案例。
第一個案例是有一次在泰雅的群組,大家討論到某鄉公所翻譯「廣場」的用詞對不對。
剛好那陣子上課學到 mglu「搭乘」,我問了「搭直升機」的講法。
老師回答我:沒有直升機這個詞。
但是平平都是台灣本土語言,這些詞用手語來表達,是完全沒問題的。
甚至是完完全全有大家都同意的打法。
究其所以,我認為是因為手語它必需要用到:在新聞、記者會、候選人演說,
如果講到這些新的詞彙,都一定要被翻出來,所以它出現了。
在手語的群組裡面,也不時會有「某某詞要怎麼打」的討論。
我甚至跟聾人用手語討論過「前端」「後端」「CSS」「JavaScript」等詞,
這個是我用台語或泰雅語沒辦法談的。
所以與其說,泰雅語沒辦法講現代生活,手語可以,
我覺得倒不如說,因為手語會被這個 community 拿來講現代生活,所以相關詞彙出現了。
第二個案例我自己在練習寫德文文章的時候,在很多自己亂訂的主題之間,
我發現我沒辦法用德語講端午節,不知道粽子怎麼講。
龍舟可能勉強可以翻成 Drachenboot,但用這個詞德國人知道我在說什麼嗎?
更可怕的是我發現我會用英文講,但那其實是因為我們這個世代的國中英文,
課文有時候會有這種「用英文介紹中華文化」的內容。
所以與其說,德語沒辦法講中華文化,英語可以,
倒不如說因為我的英文有學過怎麼講,我的德文沒有。
至於講英語/德語的 community 有沒有辦法講中華文化呢?要怎麼定義可以還是不行呢?
我手上還有很多實例,像是在手語翻譯碰到專有名詞,
或是一樣我也試著用台語或泰雅語解釋前端、後端、複數平面等等時碰到的。
不過我覺得我先總結一下,
我覺得人們對於語言的想像是,語言就是一包,或就是一塊。
台語就是台語一包,泰雅語就是泰雅語一包,華語就是華語一包。但其實並不是如此。
就算撇除方言差異,想像在音韻、句法上都同質的語言,
還是會有 register 的差異跟個人的差異。
這邊引用社會語言學講的 register,有人翻成「語域」。
就是你在什麼時候會用什麼語言。
用 register、語者/語者社群、語言類別,可以做成一個三維的圖。
但因為電腦顯示不出三維,我用語者/語者社群當切面來做圖。
我個人的圖會長這樣:
日常會話 ○ ○ ○ ○ ○ ○
中華文化 ○ ○ ○ ╳ ╳ ○
電腦工程 ○ ╳ ○ ╳ ╳ ○
registers/
languages 華語 台語 英語 德語 泰雅語 手語
對一個2021年普通台灣的小學生來說,可能是這樣:
日常會話 ○ ╳
中華文化 ╳ ╳
電腦工程 ╳ ╳
registers/
languages 華語 台語
如果把它拉開到一般台灣人的這個 community 來看,可能是這樣
日常會話 ○ ○ ½
中華文化 ○ ╳ ╳
電腦工程 ╳ ╳ ╳
registers/
languages 華語 台語 英語
但是在台灣電腦工程師的 community,電腦工程-華語這個 pair 就會是打圈的
所以最重要的是有沒有一個 community 在某個 register-language pair 上是打圈的?
有一組 community-register-language,人們才有機會用這個語言談論這個話題。
新的詞彙才會從中產生,不管是借詞、用本土構詞發明新語、code-switching 都好。
然後其中的個人才有可能達到用這個語言談論這個話題。
所以要說沒辦法嗎?好像真的是沒辦法。
但沒辦法的原因並不是因為這個語言比較落後還是比較怎樣,有什麼結構上的缺陷。
而是沒有相應的 community-register 組合,導致沒有使用、沒有創新詞,
時間久了,新的觀念一直出現,卻沒有 community 把它引入、融為這個語言的一部分,
看起來好像就是沒辦法講了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.104.68 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Linguistics/M.1640942468.A.7BC.html
推
12/31 17:53, , 1F
12/31 17:53, 1F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ostracize (111.240.142.38 臺灣), 01/01/2022 20:32:16
推
01/02 00:16,
2年前
, 2F
01/02 00:16, 2F
推
01/02 11:30,
2年前
, 3F
01/02 11:30, 3F
推
01/02 13:10,
2年前
, 4F
01/02 13:10, 4F
→
01/03 10:02,
2年前
, 5F
01/03 10:02, 5F
→
01/03 10:02,
2年前
, 6F
01/03 10:02, 6F
推
01/03 10:28,
2年前
, 7F
01/03 10:28, 7F
→
01/03 10:29,
2年前
, 8F
01/03 10:29, 8F
→
01/03 14:30,
2年前
, 9F
01/03 14:30, 9F
→
01/03 14:31,
2年前
, 10F
01/03 14:31, 10F
→
01/03 14:32,
2年前
, 11F
01/03 14:32, 11F
→
01/03 14:33,
2年前
, 12F
01/03 14:33, 12F
→
01/03 14:35,
2年前
, 13F
01/03 14:35, 13F
→
01/03 14:36,
2年前
, 14F
01/03 14:36, 14F
→
01/03 14:37,
2年前
, 15F
01/03 14:37, 15F
→
01/03 14:38,
2年前
, 16F
01/03 14:38, 16F
→
01/03 14:40,
2年前
, 17F
01/03 14:40, 17F
→
01/03 14:41,
2年前
, 18F
01/03 14:41, 18F
→
01/03 14:42,
2年前
, 19F
01/03 14:42, 19F
→
01/03 14:43,
2年前
, 20F
01/03 14:43, 20F
→
01/03 14:44,
2年前
, 21F
01/03 14:44, 21F
→
01/03 14:45,
2年前
, 22F
01/03 14:45, 22F
→
01/03 14:46,
2年前
, 23F
01/03 14:46, 23F
→
01/03 14:49,
2年前
, 24F
01/03 14:49, 24F
推
01/03 15:32,
2年前
, 25F
01/03 15:32, 25F
推
01/03 20:08,
2年前
, 26F
01/03 20:08, 26F
→
01/03 20:09,
2年前
, 27F
01/03 20:09, 27F
→
01/03 20:09,
2年前
, 28F
01/03 20:09, 28F
推
01/03 21:43,
2年前
, 29F
01/03 21:43, 29F
→
01/03 21:43,
2年前
, 30F
01/03 21:43, 30F
→
01/05 01:06,
2年前
, 31F
01/05 01:06, 31F
→
01/05 01:07,
2年前
, 32F
01/05 01:07, 32F
→
01/05 01:08,
2年前
, 33F
01/05 01:08, 33F
→
01/05 01:17,
2年前
, 34F
01/05 01:17, 34F
→
01/05 01:17,
2年前
, 35F
01/05 01:17, 35F
→
01/05 01:19,
2年前
, 36F
01/05 01:19, 36F
→
01/05 01:20,
2年前
, 37F
01/05 01:20, 37F
→
01/05 01:21,
2年前
, 38F
01/05 01:21, 38F
→
01/05 01:22,
2年前
, 39F
01/05 01:22, 39F
→
01/05 01:23,
2年前
, 40F
01/05 01:23, 40F
→
01/05 01:24,
2年前
, 41F
01/05 01:24, 41F
→
01/05 01:25,
2年前
, 42F
01/05 01:25, 42F
→
01/05 01:26,
2年前
, 43F
01/05 01:26, 43F
→
01/05 01:26,
2年前
, 44F
01/05 01:26, 44F
→
01/05 01:26,
2年前
, 45F
01/05 01:26, 45F
→
01/05 01:27,
2年前
, 46F
01/05 01:27, 46F
→
01/05 01:29,
2年前
, 47F
01/05 01:29, 47F
→
01/05 01:30,
2年前
, 48F
01/05 01:30, 48F
推
01/05 21:01,
2年前
, 49F
01/05 21:01, 49F
→
01/05 21:03,
2年前
, 50F
01/05 21:03, 50F
→
01/05 21:03,
2年前
, 51F
01/05 21:03, 51F
→
01/05 21:05,
2年前
, 52F
01/05 21:05, 52F
→
01/05 21:05,
2年前
, 53F
01/05 21:05, 53F
推
01/05 22:16,
2年前
, 54F
01/05 22:16, 54F
→
01/05 22:16,
2年前
, 55F
01/05 22:16, 55F
→
01/05 22:16,
2年前
, 56F
01/05 22:16, 56F
→
01/07 23:06, , 57F
01/07 23:06, 57F
→
01/07 23:07, , 58F
01/07 23:07, 58F
→
01/07 23:09, , 59F
01/07 23:09, 59F
→
01/07 23:10, , 60F
01/07 23:10, 60F
→
01/07 23:12, , 61F
01/07 23:12, 61F
→
01/07 23:13, , 62F
01/07 23:13, 62F
→
01/07 23:14, , 63F
01/07 23:14, 63F
→
01/07 23:15, , 64F
01/07 23:15, 64F
→
01/07 23:15, , 65F
01/07 23:15, 65F
→
01/07 23:17, , 66F
01/07 23:17, 66F
→
01/07 23:18, , 67F
01/07 23:18, 67F
→
01/07 23:20, , 68F
01/07 23:20, 68F
→
01/07 23:21, , 69F
01/07 23:21, 69F
→
01/07 23:22, , 70F
01/07 23:22, 70F
→
01/07 23:23, , 71F
01/07 23:23, 71F
→
01/07 23:24, , 72F
01/07 23:24, 72F
→
01/07 23:25, , 73F
01/07 23:25, 73F
→
01/07 23:26, , 74F
01/07 23:26, 74F
→
01/07 23:27, , 75F
01/07 23:27, 75F
→
01/07 23:28, , 76F
01/07 23:28, 76F
推
01/08 05:13, , 77F
01/08 05:13, 77F
→
01/08 05:15, , 78F
01/08 05:15, 78F
→
01/08 05:16, , 79F
01/08 05:16, 79F
→
01/08 05:17, , 80F
01/08 05:17, 80F
→
01/08 05:18, , 81F
01/08 05:18, 81F
→
01/08 05:19, , 82F
01/08 05:19, 82F
→
01/08 05:20, , 83F
01/08 05:20, 83F
→
01/08 05:20, , 84F
01/08 05:20, 84F
→
01/08 05:22, , 85F
01/08 05:22, 85F
→
01/08 05:23, , 86F
01/08 05:23, 86F
→
01/08 05:24, , 87F
01/08 05:24, 87F
→
01/08 05:24, , 88F
01/08 05:24, 88F
→
01/08 05:25, , 89F
01/08 05:25, 89F
→
01/08 05:25, , 90F
01/08 05:25, 90F
推
01/08 21:09, , 91F
01/08 21:09, 91F
→
01/08 21:11, , 92F
01/08 21:11, 92F
→
01/08 21:12, , 93F
01/08 21:12, 93F
推
01/09 00:22, , 94F
01/09 00:22, 94F
推
01/12 21:27, , 95F
01/12 21:27, 95F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
682
1262