[詞彙] 兩個詞彙請教
兩個詞 請教版友
一、uat-leh
聽過如下的說法:時間過得真快,uat-leh又過一年了,是否有這種說法?
漢字要寫成斡或是越?是轉個彎就過了一年,還是回頭一看已過一年了?
二、和ho
在講價格時會聽到這個字的用法,是指議價的過程嗎?
先謝謝版友的回答
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.212.236 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1645695902.A.2C0.html
※ 編輯: OldChenRo (122.117.212.236 臺灣), 02/24/2022 17:45:52
→
02/24 17:52,
2年前
, 1F
02/24 17:52, 1F
→
02/24 17:53,
2年前
, 2F
02/24 17:53, 2F
→
02/24 17:53,
2年前
, 3F
02/24 17:53, 3F
推
02/24 22:11,
2年前
, 4F
02/24 22:11, 4F
→
02/24 22:12,
2年前
, 5F
02/24 22:12, 5F
→
02/24 22:14,
2年前
, 6F
02/24 22:14, 6F
→
02/24 22:14,
2年前
, 7F
02/24 22:14, 7F
推
02/24 23:37,
2年前
, 8F
02/24 23:37, 8F
→
02/25 04:52,
2年前
, 9F
02/25 04:52, 9F
→
02/25 04:53,
2年前
, 10F
02/25 04:53, 10F
→
02/25 04:55,
2年前
, 11F
02/25 04:55, 11F
推
02/25 15:52,
2年前
, 12F
02/25 15:52, 12F
推
02/26 03:28,
2年前
, 13F
02/26 03:28, 13F
→
02/26 12:11,
2年前
, 14F
02/26 12:11, 14F
→
02/28 03:08,
2年前
, 15F
02/28 03:08, 15F
→
02/28 03:09,
2年前
, 16F
02/28 03:09, 16F
→
02/28 03:10,
2年前
, 17F
02/28 03:10, 17F
→
02/28 08:07,
2年前
, 18F
02/28 08:07, 18F
→
02/28 08:09,
2年前
, 19F
02/28 08:09, 19F
→
02/28 08:12,
2年前
, 20F
02/28 08:12, 20F
→
02/28 12:58,
2年前
, 21F
02/28 12:58, 21F
→
02/28 12:59,
2年前
, 22F
02/28 12:59, 22F
推
03/02 18:10, , 23F
03/02 18:10, 23F
→
03/02 18:10, , 24F
03/02 18:10, 24F
推
03/02 18:13, , 25F
03/02 18:13, 25F
→
03/02 18:15, , 26F
03/02 18:15, 26F
→
03/02 18:16, , 27F
03/02 18:16, 27F
→
03/02 18:23, , 28F
03/02 18:23, 28F
→
03/02 18:24, , 29F
03/02 18:24, 29F
推
03/03 19:32, , 30F
03/03 19:32, 30F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章