Re: [詞彙] 和ho某塊地
※ 引述《OldChenRo (老陳)》之銘言:
: 標題: [詞彙] 和ho某塊地
: 時間: Thu Apr 14 15:20:34 2022
:
:
: 請教各位版友
: 「和某塊地」(和的音為ho)似乎是指把某塊地買下來的意思?
: 和這個字又似乎專門用在買「土地」
: 請問這個字是這樣來解釋嗎?
: 謝謝!
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.212.236 (臺灣)
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1649920836.A.934.html
: → saram: 我聽過牽猴仔(土地仲介)的說ko這塊地. 04/14 17:27
: → saram: ko有"匡列/圈"之義. 04/14 17:31
: 推 JL46: 小的和樓上s大您請益…仲介土地買賣者,是唸「牽猴啊」呢? 04/14 18:16
: → JL46: 還是「牽溝啊」才對呢?我個人印象是牽「溝」啊…還請賜教~ 04/14 18:17
: → JL46: 樓上s大提到的「ko」這個詞…小的曾聽聞長者言道,有印象~:) 04/14 18:20
: 推 MilchFlasche: 問Google比問半仙好。「牽狗仔」才是仲介土地買賣 04/14 19:45
: → MilchFlasche: 「掠猴」的「猴」指婚外情男女,所以「牽猴仔」…… 04/14 19:45
: → MilchFlasche: 問清楚是對的,免得失禮啊。 04/14 19:46
: 推 MilchFlasche: 另,「牽狗仔」的「狗」原為第2調,變調為第1調, 04/14 19:48
: 推 u96873: 是不是要表達測量的意思呢? 04/14 20:01
: 推 u96873: 根據我個人和家母的語感,你的ho5(假如是)應該是圈列某地 04/14 20:16
: → u96873: 之後等待售出/分割等等。 04/14 20:16
u大所提的比較像是我聽到的用法!
另外我最近聽到的不只用在土地上
包含買大宗物資,先預訂起來但不一定馬上交貨
似乎也可以用此字
請問上述的用法對嗎?漢字也是用「和」嗎?
: 推 MilchFlasche: 就與「溝」同音了,所以是「牽狗仔」 04/14 20:45
: 推 JL46: 感謝MilchFlasche大撥冗回覆且清楚說明,讓小的受益匪淺~ :) 04/14 22:26
: 推 gmkuo: 和在教育部辭典有比對測量之義。然後買賣土地之前當然要先 04/15 00:25
: → gmkuo: 依照地籍進行測量鑑界,不然會有損失及糾紛。 04/15 00:26
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.212.236 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1649994284.A.647.html
推
04/16 05:52,
2年前
, 1F
04/16 05:52, 1F
推
04/18 10:25, , 2F
04/18 10:25, 2F
→
04/18 10:26, , 3F
04/18 10:26, 3F
→
04/26 21:20, , 4F
04/26 21:20, 4F
→
04/26 21:22, , 5F
04/26 21:22, 5F
→
04/26 21:24, , 6F
04/26 21:24, 6F
→
04/26 21:24, , 7F
04/26 21:24, 7F
→
04/26 21:28, , 8F
04/26 21:28, 8F
推
04/26 22:10, , 9F
04/26 22:10, 9F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章