Re: [詞彙] 和ho某塊地

看板TW-language (臺語板)作者 (老陳)時間2年前 (2022/04/15 11:44), 編輯推噓3(306)
留言9則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《OldChenRo (老陳)》之銘言: : 標題: [詞彙] 和ho某塊地 : 時間: Thu Apr 14 15:20:34 2022 : : : 請教各位版友 : 「和某塊地」(和的音為ho)似乎是指把某塊地買下來的意思? : 和這個字又似乎專門用在買「土地」 : 請問這個字是這樣來解釋嗎? : 謝謝! : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.212.236 (臺灣) : ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1649920836.A.934.html : → saram: 我聽過牽猴仔(土地仲介)的說ko這塊地. 04/14 17:27 : → saram: ko有"匡列/圈"之義. 04/14 17:31 : 推 JL46: 小的和樓上s大您請益…仲介土地買賣者,是唸「牽猴啊」呢? 04/14 18:16 : → JL46: 還是「牽溝啊」才對呢?我個人印象是牽「溝」啊…還請賜教~ 04/14 18:17 : → JL46: 樓上s大提到的「ko」這個詞…小的曾聽聞長者言道,有印象~:) 04/14 18:20 : 推 MilchFlasche: 問Google比問半仙好。「牽狗仔」才是仲介土地買賣 04/14 19:45 : → MilchFlasche: 「掠猴」的「猴」指婚外情男女,所以「牽猴仔」…… 04/14 19:45 : → MilchFlasche: 問清楚是對的,免得失禮啊。 04/14 19:46 : 推 MilchFlasche: 另,「牽狗仔」的「狗」原為第2調,變調為第1調, 04/14 19:48 : 推 u96873: 是不是要表達測量的意思呢? 04/14 20:01 : 推 u96873: 根據我個人和家母的語感,你的ho5(假如是)應該是圈列某地 04/14 20:16 : → u96873: 之後等待售出/分割等等。 04/14 20:16 u大所提的比較像是我聽到的用法! 另外我最近聽到的不只用在土地上 包含買大宗物資,先預訂起來但不一定馬上交貨 似乎也可以用此字 請問上述的用法對嗎?漢字也是用「和」嗎? : 推 MilchFlasche: 就與「溝」同音了,所以是「牽狗仔」 04/14 20:45 : 推 JL46: 感謝MilchFlasche大撥冗回覆且清楚說明,讓小的受益匪淺~ :) 04/14 22:26 : 推 gmkuo: 和在教育部辭典有比對測量之義。然後買賣土地之前當然要先 04/15 00:25 : → gmkuo: 依照地籍進行測量鑑界,不然會有損失及糾紛。 04/15 00:26 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.212.236 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1649994284.A.647.html

04/16 05:52, 2年前 , 1F
應該是
04/16 05:52, 1F

04/18 10:25, , 2F
字對不對不知道,但是音是對的。
04/18 10:25, 2F

04/18 10:26, , 3F
而且我的語感好像ho5和注文有一點差異,不知道是不是錯覺
04/18 10:26, 3F

04/26 21:20, , 4F
有些老房子要重建,但緊鄰隔壁他們不想一起建,這時營造人員
04/26 21:20, 4F

04/26 21:22, , 5F
來測量(以地籍圖為準),拉一條地界線.隔壁來看,怎麼這線跑到
04/26 21:22, 5F

04/26 21:24, , 6F
我圍牆裡?於是兩方爭執.因為古時候建築亂七八糟,上一代
04/26 21:24, 6F

04/26 21:24, , 7F
好說話,下一代你要把房子蓋到他家裡當然不依.
04/26 21:24, 7F

04/26 21:28, , 8F
通常會重新拉線退讓,到雙方可接受範圍.不要拆人房子為準則.
04/26 21:28, 8F

04/26 22:10, , 9F
這裡不是講古板謝謝
04/26 22:10, 9F
文章代碼(AID): #1YMEeiP7 (TW-language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1YMEeiP7 (TW-language)