[詞彙] 和ho某塊地

看板TW-language (臺語板)作者 (老陳)時間2年前 (2022/04/14 15:20), 編輯推噓8(8030)
留言38則, 5人參與, 2年前最新討論串1/2 (看更多)
請教各位版友 「和某塊地」(和的音為ho)似乎是指把某塊地買下來的意思? 和這個字又似乎專門用在買「土地」 請問這個字是這樣來解釋嗎? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.212.236 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1649920836.A.934.html

04/14 17:27, 2年前 , 1F
我聽過牽猴仔(土地仲介)的說ko這塊地.
04/14 17:27, 1F

04/14 17:31, 2年前 , 2F
ko有"匡列/圈"之義.
04/14 17:31, 2F

04/14 18:16, 2年前 , 3F
小的和樓上s大您請益…仲介土地買賣者,是唸「牽猴啊」呢?
04/14 18:16, 3F

04/14 18:17, 2年前 , 4F
還是「牽溝啊」才對呢?我個人印象是牽「溝」啊…還請賜教~
04/14 18:17, 4F

04/14 18:20, 2年前 , 5F
樓上s大提到的「ko」這個詞…小的曾聽聞長者言道,有印象~:)
04/14 18:20, 5F

04/14 19:45, 2年前 , 6F
問Google比問半仙好。「牽狗仔」才是仲介土地買賣
04/14 19:45, 6F

04/14 19:45, 2年前 , 7F
「掠猴」的「猴」指婚外情男女,所以「牽猴仔」……
04/14 19:45, 7F

04/14 19:46, 2年前 , 8F
問清楚是對的,免得失禮啊。
04/14 19:46, 8F

04/14 19:48, 2年前 , 9F
另,「牽狗仔」的「狗」原為第2調,變調為第1調,
04/14 19:48, 9F

04/14 20:01, 2年前 , 10F
是不是要表達測量的意思呢?
04/14 20:01, 10F

04/14 20:16, 2年前 , 11F
根據我個人和家母的語感,你的ho5(假如是)應該是圈列某地
04/14 20:16, 11F

04/14 20:16, 2年前 , 12F
之後等待售出/分割等等。
04/14 20:16, 12F

04/14 20:45, 2年前 , 13F
就與「溝」同音了,所以是「牽狗仔」
04/14 20:45, 13F

04/14 22:26, 2年前 , 14F
感謝MilchFlasche大撥冗回覆且清楚說明,讓小的受益匪淺~ :)
04/14 22:26, 14F

04/15 00:25, 2年前 , 15F
和在教育部辭典有比對測量之義。然後買賣土地之前當然要先
04/15 00:25, 15F

04/15 00:26, 2年前 , 16F
依照地籍進行測量鑑界,不然會有損失及糾紛。
04/15 00:26, 16F

04/16 01:34, 2年前 , 17F
牽猴.在台語區是個暗語.意指仲介賣淫.猴性淫,動不動就要那
04/16 01:34, 17F

04/16 01:34, 2年前 , 18F
個一下下.
04/16 01:34, 18F

04/16 01:35, 2年前 , 19F
抓姦叫做掠(抓)猴.這你們應該都聽過.
04/16 01:35, 19F

04/16 01:36, 2年前 , 20F
女人家議論風流的丈夫叫他"死老猴".
04/16 01:36, 20F

04/16 01:38, 2年前 , 21F
古時有色情仲介者到街上強拉過路男性,半推半就帶回窯子
04/16 01:38, 21F

04/16 01:39, 2年前 , 22F
裡打炮.故人稱色情仲介為牽猴的.
04/16 01:39, 22F

04/16 01:40, 2年前 , 23F
而偏偏以前土地仲介的因為業務性質也被戲稱牽猴仔.
04/16 01:40, 23F

04/16 01:41, 2年前 , 24F
但兩者有區分.加一個"仔"以分別而已.
04/16 01:41, 24F

04/16 01:42, 2年前 , 25F
我小時候認識很多老人真的是靠撮合土地交易發財.他們自己也
04/16 01:42, 25F

04/16 01:44, 2年前 , 26F
這樣講.但那並非貶義詞.這樣說比較大眾化,俗民氣息.
04/16 01:44, 26F

04/16 01:45, 2年前 , 27F
後來土地買賣現代化,一律稱房地產仲介員.要考照的.
04/16 01:45, 27F

04/16 01:46, 2年前 , 28F
其他我聯想到"牽豬哥".也和牽猴有些類似.
04/16 01:46, 28F

04/16 01:48, 2年前 , 29F
豬哥是種豬.有農戶也養品種優良的公豬,應養豬戶要求牽著公
04/16 01:48, 29F

04/16 01:49, 2年前 , 30F
豬走到豬舍去配種.那場景我沒見過,但電影上看過,很有趣.
04/16 01:49, 30F

04/16 01:51, 2年前 , 31F
自然,有人開玩笑說你牽豬哥.其實是介紹男女認識罷了.
04/16 01:51, 31F

04/16 01:52, 2年前 , 32F
俗民用語很有趣吧.名詞中可想像出農村社會種種.
04/16 01:52, 32F

04/18 01:54, 2年前 , 33F
我有房仲朋友,他說他們這行稱ブローカ(日語音buroka)
04/18 01:54, 33F

04/18 01:56, 2年前 , 34F
也就是老國語的"掮客".其實居中撮合交易的都算在內.
04/18 01:56, 34F

04/18 01:59, 2年前 , 35F
牽字很常用到.如牽線/牽成/牽拖/牽牛/牽新車(買新機車)/牽
04/18 01:59, 35F

04/18 02:00, 2年前 , 36F
淆(siau)牽鼻(扯東扯西).....
04/18 02:00, 36F

04/18 02:22, 2年前 , 37F
牽有黏與連的意涵.我記得有朋友說話常口角流涎.有一次口水
04/18 02:22, 37F

04/18 02:25, 2年前 , 38F
垂下來溜成一線在下巴,被笑"嘴角全泡(per)又擱牽絲"
04/18 02:25, 38F
文章代碼(AID): #1YLyj4aq (TW-language)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1YLyj4aq (TW-language)