Re: "祥"這個字在台語人名的念法已刪文

看板TW-language (臺語板)作者 (mnemonic)時間2年前 (2022/06/18 12:18), 編輯推噓21(21051)
留言72則, 14人參與, 2年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ken40220a (妙蛙種子蛇禾旗 )》之銘言: : 先說我POJ不太好拼錯請見諒 : 查字典祥通常是寫siông : 可是最近八點檔有個人名叫祥哥,演員都唸siâng-ko : 這就是所謂的文讀白讀嗎? 不是,siang5是漳州音,siong5是廈門音。 : 可是查字典怎麼不會特別寫他的差異音 台日大辭典 吉祥: 廈門kiat-siong5 漳州:kit-siang5 -- 「你要專心仰賴耶和華,不可倚靠自己的聰明,在你一切所行的事上都要認定他,他必指 引你的路。」(箴言3:5-6) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.135.58 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1655525888.A.074.html

06/19 00:41, 2年前 , 1F
原來是泉州音漳州音,謝謝
06/19 00:41, 1F

06/19 19:15, 2年前 , 2F
對我家漳州人就說siang
06/19 19:15, 2F

06/19 22:51, 2年前 , 3F
台灣優勢腔念kit siong 兩邊各取一音
06/19 22:51, 3F

06/19 22:58, 2年前 , 4F
對欸,台灣的吉確實比較常聽到kit,祥則是siong…
06/19 22:58, 4F

06/19 22:58, 2年前 , 5F
中壢是這樣,其他地區不確定
06/19 22:58, 5F

06/20 00:27, 2年前 , 6F
我倒是比較常聽到kiat: kiat-li7, A-Kiat-a2
06/20 00:27, 6F

06/20 10:42, 2年前 , 7F
kiat現今多變化成kiet
06/20 10:42, 7F

06/20 10:43, 2年前 , 8F
kit沒聽過
06/20 10:43, 8F

06/20 10:44, 2年前 , 9F
天雖然寫成thian 老一輩也確實有人這麼念 現多變成thien
06/20 10:44, 9F

06/20 10:45, 2年前 , 10F
吉利的話 通行腔念kiat又比較多 台灣泉漳濫很嚴重
06/20 10:45, 10F

06/20 10:46, 2年前 , 11F
漳州的漳 薌城當地人把一路變化tsiang→tsian→tsien
06/20 10:46, 11F

06/20 10:48, 2年前 , 12F
南部的泉漳混合居住 深刻反映在口音上
06/20 10:48, 12F

06/20 10:49, 2年前 , 13F
以台南最大的墓葬區南山公墓來分析 晉江、同安人最多
06/20 10:49, 13F

06/20 10:49, 2年前 , 14F
龍溪減半 海澄又更少 其餘縣規模又不如海澄人
06/20 10:49, 14F

06/20 11:18, 2年前 , 15F
這四個縣都落在了閩南的核心地區 繞著廈門灣
06/20 11:18, 15F

06/20 11:19, 2年前 , 16F
也包含了閩南的兩座府城
06/20 11:19, 16F

06/20 12:43, 2年前 , 17F
kip siong 我發音錯了嗎
06/20 12:43, 17F

06/20 12:50, 2年前 , 18F
kit是錯音.我沒聽過有人這樣讀"吉".
06/20 12:50, 18F

06/20 12:52, 2年前 , 19F
最常聽kiet.音同橘.
06/20 12:52, 19F

06/20 13:32, 2年前 , 20F
台日大辭典標記的漳州音居然也被說是錯音?
06/20 13:32, 20F

06/20 15:00, 2年前 , 21F
台灣ian年輕的大多發成en了吧 連i都沒有了
06/20 15:00, 21F

06/20 15:29, 2年前 , 22F
台灣吉發音受日語影響.吉他ギター.這個發音很早就用在音樂
06/20 15:29, 22F

06/20 15:29, 2年前 , 23F
看到"吉他"兩字反射性讀日語音.
06/20 15:29, 23F

06/20 15:30, 2年前 , 24F
也就是說一字有兩發音不奇怪.
06/20 15:30, 24F

06/20 15:32, 2年前 , 25F
你可以試念"吉祥的吉他"
06/20 15:32, 25F

06/20 15:46, 2年前 , 26F
吉他英語借給日文再借入台語 不要拿guitar來說吉字有多讀
06/20 15:46, 26F

06/20 17:20, 2年前 , 27F
離譜耶,「吉他」是近代華語音譯guitar,跟日語音譯
06/20 17:20, 27F

06/20 17:20, 2年前 , 28F
ぎ的音只是碰巧而已,這哪能說是「吉」漢字讀音傻眼
06/20 17:20, 28F

06/20 18:27, 2年前 , 29F
MF大,我確實也有聽過kiat→kiet,那kit-siong說不定
06/20 18:27, 29F

06/20 18:27, 2年前 , 30F
是中壢這邊,受客語影響的結果?「桔」讀kit-e(客通
06/20 18:27, 30F

06/20 18:27, 2年前 , 31F
:gid-e),「祥」讀siong(客通:xiong),讓我想到
06/20 18:27, 31F

06/20 18:27, 2年前 , 32F
羅肇錦提出的四海腔,吉祥的台語讀成kit-siong,或許
06/20 18:27, 32F

06/20 18:27, 2年前 , 33F
能當作隱約形成的台客語?
06/20 18:27, 33F

06/20 19:01, 2年前 , 34F
但引用到《臺日大辭典》說漳音有kit,那就看更進一
06/20 19:01, 34F

06/20 19:01, 2年前 , 35F
步的田調或研究囉~難以斷言啊
06/20 19:01, 35F

06/20 19:46, 2年前 , 36F
盡生趣,是說沒有華語來亂的話,說不定台灣平地能形成
06/20 19:46, 36F

06/20 19:46, 2年前 , 37F
雜揉泉漳四海的台灣語,或者日本語台灣弁,感覺很酷。
06/20 19:46, 37F

06/20 22:55, 2年前 , 38F
不管是kit 還是kiet 還kiat 都是入聲 而ぎ不是
06/20 22:55, 38F

06/21 13:42, 2年前 , 39F
後字有個t音就被同化了.你們根本沒讀過語言學.老是賣弄?
06/21 13:42, 39F

06/21 13:43, 2年前 , 40F
還說入聲字?
06/21 13:43, 40F

06/21 13:44, 2年前 , 41F
你說"適配"時,那前面入聲怎麼沒有了?這就是語言的生命表現
06/21 13:44, 41F

06/21 13:45, 2年前 , 42F
你用入聲,啟不和"室配"混淆?
06/21 13:45, 42F

06/21 13:46, 2年前 , 43F
想開一點,台灣的閩南語不是漳州話.台語是雜菜麵.
06/21 13:46, 43F

06/21 13:47, 2年前 , 44F
來亂?誰來亂?原住民語都被閩南語掩蓋了.
06/21 13:47, 44F

06/21 13:47, 2年前 , 45F
沒有白話字的語言有資格罵別人來亂?
06/21 13:47, 45F

06/21 17:06, 2年前 , 46F
那請讀過語言學的 @saram 說明一下,為什麼底下這些用詞
06/21 17:06, 46F

06/21 17:06, 2年前 , 47F
,同樣具備「-iat + t-」的環境,卻沒有出現你口中的「同
06/21 17:06, 47F

06/21 17:06, 2年前 , 48F
化」現象?
06/21 17:06, 48F

06/21 17:06, 2年前 , 49F
hiat-ti7 (血痔)
06/21 17:06, 49F

06/21 17:06, 2年前 , 50F
kiat-tan3 (吉旦)
06/21 17:06, 50F

06/21 17:06, 2年前 , 51F
kiat-tiau7 (吉兆)
06/21 17:06, 51F

06/21 17:06, 2年前 , 52F
kiat-tong2 (結黨)
06/21 17:06, 52F

06/21 17:06, 2年前 , 53F
kiat-tui7 (結隊)
06/21 17:06, 53F

06/21 17:06, 2年前 , 54F
siat-ti3 (設置)
06/21 17:06, 54F

06/21 17:06, 2年前 , 55F
siat-tok8 (褻瀆)
06/21 17:06, 55F

06/21 17:06, 2年前 , 56F
thiat-te2 (徹底)
06/21 17:06, 56F

06/21 17:06, 2年前 , 57F
tshiat-tng7 (切斷)
06/21 17:06, 57F

06/21 17:06, 2年前 , 58F
tsiat-too7 (節度)
06/21 17:06, 58F

06/21 17:11, 2年前 , 59F
問那個半桶師仔學台語只會越學越糟
06/21 17:11, 59F

06/21 17:26, 2年前 , 60F
中文系的聲韻學/語言學訓練並不包含隨己意胡扯
06/21 17:26, 60F

06/21 17:26, 2年前 , 61F
莫牽拖
06/21 17:26, 61F

06/21 17:31, 2年前 , 62F
然後照 @saram 的說法,sik-hap8 (適合)、sik-ing3 (適應
06/21 17:31, 62F

06/21 17:31, 2年前 , 63F
)、sik-iong7 (適用)、sik-jim7 (適任)…等詞彙,都會出
06/21 17:31, 63F

06/21 17:31, 2年前 , 64F
現跟「室」混淆的情況,那為什麼這些詞彙都是讀 sik,它
06/21 17:31, 64F

06/21 17:31, 2年前 , 65F
們的入聲沒有消失?
06/21 17:31, 65F

06/21 17:56, 2年前 , 66F
我猜他把韓語的pachim同化硬套到全部的臺語了……
06/21 17:56, 66F

06/21 17:57, 2年前 , 67F
(韓語確實有普遍的前後子音同化現象,但臺語不顯著
06/21 17:57, 67F

06/21 17:58, 2年前 , 68F
@saram 你代表的就只有你自己少在那邊倚老賣老氣口
06/21 17:58, 68F

06/22 03:56, 2年前 , 69F
我相信學過語言學甚至聲韻學的都不會相信某S的言論唷!
06/22 03:56, 69F

06/22 03:56, 2年前 , 70F
要不要說說教你語言學的是哪位名師,好讓大家崇拜一下
06/22 03:56, 70F

06/22 03:56, 2年前 , 71F
06/22 03:56, 71F

06/22 19:10, 2年前 , 72F
我看不懂他在拗什麼
06/22 19:10, 72F
文章代碼(AID): #1YhL801q (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1YhL801q (TW-language)