Re: [請教] 口腔癌台語怎麼說?
※ 引述《MnO4 (醫用台語教學上市)》之銘言:
: ※ 引述《sitifan (Ki-Tok To')》之銘言:
: : Chu Chu2-hong5 kap Tiunn Chi-giam5 chu2-pian e <<I-iong Tai-gu Kau-hak>>
: : chheh lai-te si ka [oral cancer] hoan cho [khau2-khong-gam5].
: : Goa kian-gi hoan cho [chhui3-khang-gam5] hek8-chia2-si7
: : [khau2-khang/khiong-gam5], in-ui 腔 peng7 bo5 [khong] e hoat-im.
: : Kin-ku Chiu Tiong5-chhip chu2-pian e <<Ban-lam Hong-gian Toa-su-tian>>
: : 廈門&泉州khang/khiong; 漳州khang
: Kamsia sitifan e khankau
khankau?
應該是牽教(khan-kà):栽培並指教,促成良好的發展,是相當具善意之台語詞。
https://reurl.cc/MXRO7p
: Hittangtsun te4kho e lok-im si tshiann ge-i-he e tongoh lai huat-im --e
: I kiamtshai si kong tsautsuah --khir
: Loh-ber u tsher ge-i kausiu tingka
: Tsit ui kausiu ingkai tioh bo anni kong
: tshut te2pan e kai--kerlai:)
: Tsitma iking berh-ua 400 pun--loo~
--
單眼皮: 目睭單絢(toaN-sun5)。 雙眼皮: 目睭重絢。
1931 年 熊谷良正 《臺灣語之研究》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.30.191.70 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1668752707.A.3B7.html
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
78