[請教] 有人聽過「地到ㄍㄟ」嗎

看板TW-language (臺語板)作者 (Big Mac)時間1年前 (2023/06/27 19:27), 1年前編輯推噓3(3011)
留言14則, 3人參與, 1年前最新討論串1/2 (看更多)
大家好,小弟想請教一個詞彙 從小耳濡目染學到的 發音作三個音節「地到ㄍㄟ」 註釋大概是 刻意找麻煩 找碴 招惹的意思 使用例句來表達的話 伊又閣來共人「地到ㄍㄟ」啊 莫佇遮「地到ㄍㄟ」啦 我的資訊就只有這些了 因為家裡的人也是耳濡目染來的 他們也不知道到底是什麼字 只知道背後代表的意思這樣 我連那個是動詞名詞 甚至是不是日文都不確定XD 有查過用 夯枷的枷 搭配戴、鬥組合成戴鬥枷 但兩個動詞感覺怪怪? 或是民間流傳的林投戴斗的戴斗 但第三個字怎麼拼湊都不太對 找不太到答案所以來這邊發問 感謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.67.211 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1687865278.A.E4E.html

06/27 22:18, 1年前 , 1F
有可能是 tih-tauh ke,漢字硬要寫的話,前兩個字《臺日
06/27 22:18, 1F

06/27 22:18, 1年前 , 2F
新辭書》是寫成:
06/27 22:18, 2F

06/27 22:18, 1年前 , 3F
感謝C大分享,這是最接近我聽到的讀音,應該就是這個了 看到下面的資料想起來小時候的確被用tih-tuh罵過XD

06/27 22:18, 1年前 , 4F
《臺日新辭書》把 tsih-tsuh/tih-tauh/tih-tuh 視為變體
06/27 22:18, 4F

06/27 22:18, 1年前 , 5F
,不過在《廈英大辭典》裡 tih-tuh/tih-tauh 的意思好像
06/27 22:18, 5F

06/27 22:18, 1年前 , 6F
稍稍不同。
06/27 22:18, 6F

06/27 22:18, 1年前 , 7F

06/27 22:18, 1年前 , 8F

06/27 22:18, 1年前 , 9F

06/27 22:18, 1年前 , 10F

06/27 22:18, 1年前 , 11F
你參考一下。
06/27 22:18, 11F

06/28 10:23, 1年前 , 12F
頭一擺聽著
06/28 10:23, 12F
※ 編輯: TastyBurger (122.146.108.33 臺灣), 06/29/2023 12:21:12

06/29 22:46, 1年前 , 13F

06/29 22:48, 1年前 , 14F
06/29 22:48, 14F
文章代碼(AID): #1aciU-vE (TW-language)
文章代碼(AID): #1aciU-vE (TW-language)