[請教] 請教一個白話字跟口音的問題
各位先輩好,請問一個關於白話字跟口音關係的問題。我的理解是白話字是以廈門腔為主的
拼字系統,
請問一下 oe oe oai 在廈門腔(當時?)是讀作[ɔa] [ɔe][ɔai] 還是[ua] [ue][uai]
;介音o要讀作ɔ或是u跟地方腔口有關係嗎?如果是讀做ɔ,我看了一些關於廈門音研究(
用閩拼或是台羅)的標記介音o都標記為u,這是語音的變化,還是拼寫方式的變化?
有任何理解錯誤請指正包含,先謝謝各位前輩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.28.200 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1716641426.A.F3E.html
推
05/25 21:00,
7月前
, 1F
05/25 21:00, 1F
→
05/25 21:02,
7月前
, 2F
05/25 21:02, 2F
→
05/25 21:02,
7月前
, 3F
05/25 21:02, 3F
→
05/25 21:03,
7月前
, 4F
05/25 21:03, 4F
→
05/25 21:04,
7月前
, 5F
05/25 21:04, 5F
→
05/25 21:05,
7月前
, 6F
05/25 21:05, 6F
→
05/25 21:06,
7月前
, 7F
05/25 21:06, 7F
→
05/25 21:07,
7月前
, 8F
05/25 21:07, 8F
→
05/25 21:08,
7月前
, 9F
05/25 21:08, 9F
推
05/25 22:24,
7月前
, 10F
05/25 22:24, 10F
→
05/25 22:24,
7月前
, 11F
05/25 22:24, 11F
→
05/25 22:25,
7月前
, 12F
05/25 22:25, 12F
→
05/25 22:26,
7月前
, 13F
05/25 22:26, 13F
推
05/26 14:48,
6月前
, 14F
05/26 14:48, 14F
→
05/26 14:50,
6月前
, 15F
05/26 14:50, 15F
→
05/26 14:51,
6月前
, 16F
05/26 14:51, 16F
→
05/26 14:55,
6月前
, 17F
05/26 14:55, 17F
→
05/27 15:47,
6月前
, 18F
05/27 15:47, 18F
→
05/27 20:34,
6月前
, 19F
05/27 20:34, 19F
推
05/30 09:58,
6月前
, 20F
05/30 09:58, 20F
→
05/30 09:58,
6月前
, 21F
05/30 09:58, 21F
推
05/30 14:19,
6月前
, 22F
05/30 14:19, 22F
→
05/30 14:19,
6月前
, 23F
05/30 14:19, 23F
→
05/30 14:19,
6月前
, 24F
05/30 14:19, 24F
→
05/30 14:20,
6月前
, 25F
05/30 14:20, 25F
推
06/01 15:18,
6月前
, 26F
06/01 15:18, 26F
→
06/01 15:19,
6月前
, 27F
06/01 15:19, 27F
→
06/01 15:19,
6月前
, 28F
06/01 15:19, 28F
推
06/04 21:25,
6月前
, 29F
06/04 21:25, 29F
→
06/04 21:25,
6月前
, 30F
06/04 21:25, 30F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
7
30
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-15
134