討論串髒話與文化
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者vivaladiva (tibihxe←)時間19年前 (2005/05/31 19:57), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
一般來說「X」的主語是男性. 語言反應的是該語言族群的一般文化狀況. 而同性之間的性交畢竟違反生物常態. 當然不會有「X你爸」之類的用語. 就像我們看武俠小說裡的「操你奶奶~」之類的. 「操」相當於閩南語的「X」,我爸說他過去當兵時整天都聽老兵罵他們「操……」. 「操」後面也不會接雄性名詞 XD.
(還有165個字)

推噓6(6推 0噓 3→)留言9則,0人參與, 最新作者TWkid (時代在改變)時間19年前 (2005/06/02 15:06), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
話雖如此,但其實我想會罵髒話的人都能體會到(XD),. ci1 bai1一詞用作髒話已經產生了語意變遷。. 即便它的原始意涵是指女性的生殖器,. 但實際使用上(指髒話的運用),尤其是單用的時候,似乎已不具備這項意義,. 而可以說得到一個新的衍伸義,比方說罵一個人很過分很難搞很不知好歹很白目……. 比
(還有430個字)

推噓8(8推 0噓 9→)留言17則,0人參與, 最新作者nju4ru8 (屁)時間15年前 (2009/09/02 10:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
抱歉翻出了髒掉的舊文. 文中討論的ci1 bai(雞掰?) 聽說是女性生殖器 那正字應該怎麼寫呢?. 國語中近似的詞是 男性生殖器 雞巴 反而沒聽過有人用台語說過. 台語有雞巴的念法嗎?還是只能唸卵鳥?. -----------------------------------------------

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者fdaxing (聰明的猩猩)時間15年前 (2010/01/06 16:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
爬文看到這個貼,跑出來說一句:在我的母語中原官話裏面,確實是有. “X恁哥”這種罵人的形式的。. 另外問一下,台語裏面“恁”是發“林”一樣的音的麼?是指代第二人稱屬格的形式麼?這個字在中原官話裏也是同樣的意思,不過發音是類似 嫩,上聲. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ Fr
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁