討論串[請教] 請問要如何從完全不會台語開始學起台語
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓7(7推 0噓 3→)留言10則,0人參與, 最新作者ChangAlan (Chang)時間19年前 (2005/08/10 23:24), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我是念醫的. 現在在醫院見實習. 遇到只會說台語的阿嬤阿公. 真的是溝通困難啊. 我現在台語能力是. 聽得懂一些. 完全不會講. 請問有什麼方法可以在半年內能讓我做些基礎對談嗎?. 借了幾本書都看不太懂. 可以請大家給我些意見嗎?. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆

推噓3(3推 0噓 13→)留言16則,0人參與, 最新作者takenzo (為何要苦苦相逼)時間19年前 (2005/08/11 14:14), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
我是覺得布袋戲至少在發音用法上會學到比較正確的用法. 至於現今的閩南語連續劇. 呃......... 那種對話方式學了,反而顯得造揉做作. 而且還要忍受及不合理的濫劇情. 雖然布袋戲也沒好到哪裡去....................... --. 昔也!吾在洛陽之時,日吃僧寺,夜宿破窯,思食不能
(還有127個字)

推噓8(8推 0噓 8→)留言16則,0人參與, 最新作者stephengo ( 詩生活 ￾ ￾  )時間19年前 (2005/08/11 23:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
所謂台語漢文語法. 是將文言文,以及生活中的雅稱,謙稱等. 讀成台語的文讀音. 這是歷來的漢文教師,戲曲等相關從業人員所受的訓練. 一直到黃俊雄都還遵循著這個分際. 所以史艷文出門. 如果不是將詩詞經文當作說理的話語. 就是將舅兄,伯父等講成文讀音當作對人的稱呼. 但是霹靂卻是讓人不敢恭維. 因為他

推噓3(3推 0噓 7→)留言10則,0人參與, 最新作者takenzo (為何要苦苦相逼)時間19年前 (2005/08/12 21:20), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
老實說,會不會是掛名演出. 名為黃俊雄黃文擇洪連生. 實為下面的徒弟. 記得之前雲州大儒俠,就是採這種模式. 口白者隨著年齡老化. 聲音也變差. 不過,黃文耀(天宇系列)應該還是本人. 口白還是啞著嗓子的.......XD. 題外話,以前小時候聽賣藥電台. 覺得發音咬字都很清楚. 現在不知道是流行還
(還有247個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者muter (暫時失憶)時間19年前 (2005/08/13 08:59), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
編劇也很有問題,我想新一代的編劇都是國語世代,寫出來的劇本. 都是以國語思維,所以很多奇怪的詞語都用台語直翻就很怪。. 我在網上買過很早以前黃俊雄出的大唐五虎將錄帶(民國五、六十年的. 吧!),發音咬字都很清楚,而且部份橋段相當活潑逗趣,純正台語口. 音和俚語對白~~~. 可惜,當初沒買齊,該名賣家
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁