討論串東南亞華人的姓氏
共 8 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 4→)留言9則,0人參與, 最新作者MilchFlasche (多元比國粹主義好)時間19年前 (2005/08/24 23:47), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
我想說的是,. 這種東西不像基本人權一樣,有憲法之類說了就算,. (就算憲法規定基本人權,一個國家沒有制度及機構負責執行法律也是具文). 國際間國與國、人與人的互動上,類似法律上所謂「權利」的概念並不能讓一切定案,. 而是在來往的過程中找到自己在國際體系中的定位,. 以及以緩解而非製造衝突的宗旨,找
(還有996個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者MilchFlasche (多元比國粹主義好)時間19年前 (2005/08/25 14:38), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
是啊,真可怕,與其這樣用漢字音譯,. 我寧願用拼音哩~Okay,反正他們都選了,我也沒什麼意見,. 這也在「名從主人」的原則下,我沒有反對過啊. (我們怎麼翻譯,還有我們怎麼與他們溝通,是兩回事). 我所關心的只是華人應該不會拿ㄇㄨˋ ㄘㄨㄣ ㄊㄨㄛˋ ㄗㄞ的讀音. 去和日本人問東問西的吧。. 筆談
(還有587個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者weichia (Koika)時間19年前 (2005/08/25 19:31), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
(部分恕刪). 日文音節多 用漢字音譯絕對很恐怖. 像神武天皇的諡號. 在日本書紀被寫作「神倭伊波禮毘古命」,. 他的父親更精彩,名字「天津日高日子波限建鵜草葺不合命」....= =. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.116.163.100.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁