討論串[漢字] 我討厭白話字
共 20 篇文章
內容預覽:
這要怎麼講 日本那個地方. 算是東亞這邊較早發展出拼音文化的地方. 拼音文化對白話口語算是比較友善的. 加上日本多多少少保留各地口音. 也保留相當程度漢字音讀 蠻值得留意的. 對了補充一下 加上日本引進漢字有一定時間跟年代. 也就是斷層 剛好可以保留當時漢字口音. 像我覺得"起"這個字加上ぁ的話變成
(還有25個字)
內容預覽:
我覺得這是醫生的責任,"缺脂性濕疹"是誰教的,誰就該教"khauhong"。. 我不清楚khauhong是否是經過現代醫學認可的診斷名詞,如果是,就教吧!. (高醫皮膚科術語那篇http://xrl.us/tj45. khauhong對應的是"facial eczema in winter". 和a
(還有268個字)
內容預覽:
我想,以韓語與越語而言,最好的表達方式還是漢字與拼字併用吧。嗯,我有說過文字檔本來就很小,而且這算是較小的問題。舉個例來說,今天是「雞」可以唸ke/koe(kue)/kere;「瓜」只能讀koe(kue);「家」有ke/kee(後者在台灣沒有辨義作用),以及一個文讀音ka。假使今天全部羅馬化了,.
(還有1583個字)