Re: [漢字] 我討厭白話字
看板TW-language (臺語板)作者minus273 (minus273)時間19年前 (2006/12/06 12:47)推噓0(0推 0噓 1→)留言1則, 1人參與討論串19/20 (看更多)
※ 引述《MnO4 (What you waitin for)》之銘言:
: 四、文白系統、同音字、單語詞問題
: 閩南語的語音中,大約有三成強同時具有文白兩系統,幾乎可各成一種語
: 言,這也是世界上少見的(其他漢語語言、日韓越語或多或少也是有文白
: 二讀、甚至三讀或以上,不過都沒有閩南語來得發達),也是閩南語的文
: 化一環。沒有漢字,我們就不知道,原來「chiaN」-mih、「chhiaN」-ke、
: poeh-「siaN」、「seng」-kong(POJ)都是同一個字的不同讀音,其悲哀
: 莫此為甚。
: 同音字問題應該大家比較容易了解,就不贅述。日後,大家一個音就得記
: 十幾種意思,學習負擔不知道究竟會減輕還是加重?
: 或許有人會認為將字轉換成詞(類似於西方語言的word)此問題就會迎刃
: 而解,然而又會引起另一種問題:單語詞的消失。
……手邊的繁體輸入法單單有上海話的,一邊打一邊在腦子裏做code switch... 所以
羅馬字還是相當有用的……
一個例子吧,“廈門大學”是E-mng Toa-oh,“廈大”是Ha-tai,如果不用漢字,廈門
人應該如何簡稱?ET? XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.78.18.5
→
01/16 16:51, , 1F
01/16 16:51, 1F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
16
16