Re: [漢字] 我討厭白話字

看板TW-language (臺語板)作者 (Koika)時間19年前 (2006/11/30 00:29), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串14/20 (看更多)
※ 引述《now (Not yet!)》之銘言: : hit e : hia1 : hiah : 我寫漢字分別寫作「許個/個的簡字」、「遮」、「赫」 :   he可能是hit e的連音,我寫「彼」,訓讀。 : "那"的漢字我有去找過 : 後來我找到彼也出現在日語上的彼岸唸法是:(ひがん) : 所以覺得彼是唸hi 其實這個說法很危險 日語假名的hi 16世紀左右讀作fi 更早是讀作pi 不止hi 這個ha行都是這樣 所以日本讀作hihon 在16世紀的西洋文書是寫作nifon 現代則另有nippon的說法(郵票上可見到) 自然就是保留古音 回歸原題目 以日文作為證據可能不夠 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.132.76 ※ 編輯: weichia 來自: 61.228.132.76 (11/30 00:31) ※ 編輯: weichia 來自: 61.228.132.76 (11/30 00:32)

11/30 12:33, , 1F
正確來說是bilabial fricative
11/30 12:33, 1F

11/30 12:34, , 2F
雙唇擦音
11/30 12:34, 2F
文章代碼(AID): #15RRLuts (TW-language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 14 之 20 篇):
文章代碼(AID): #15RRLuts (TW-language)