討論串[感想] 台語的文法與辭彙,受華語影響嚴重。
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我指的結構,. 而你用外語時態變化和性別來比較?你扯太遠了漢學a(暗學仔、私塾教育),在日治時期的教育上,還是有重要的地位。不選擇日本公學校的,往往選擇去跟先生學三字經、四書瓊林…等你拿客家人來舉例恰當嗎?. 你怎不舉賴和、或其它文學背景人士為例?. →賴和生長在舊式家庭,兒少時唸私塾接受漢文教育,
(還有373個字)
內容預覽:
http://203.64.42.21/nmtl/DADWT/pbk.asp. 這個是之前在使用線頂辭典時從選文意外連結到的. 「台語文數位典藏資料庫」. 那時想看看甲午戰爭以前的台灣閩南語是什麼樣子,所以選了幾篇來看。. 例如1893年的Pan-Iang,其實和現代的台語沒有差得比我原先想像地多。
(還有271個字)
內容預覽:
不管何種語言,文法結構是最頑強最難改變的那一塊,不可能老人講的文法和. 年輕人的文法會有什麼驚天動地的不同。. 至於受國語影響云云,台語和國語本來就同屬漢藏語系,本來就是同一套系統. 底下的小分支。不管台語或國語都是分析語(或稱孤立語)、不管台語國語都. 不具時態變化、不管台語國語都沒有所謂的格、數
(還有750個字)
內容預覽:
我從可以稱之為台語流利的老人、中年人、年輕人之中,來比較觀察發現,. 遣詞用字與句型文法都受到華語的影響而形成了很大的改變。. 聽了幾次中年人跟老年人的溝通情形,. 其分別對台語保留的程度,一聽就能比較之。. 而這還無從比較日治時期以前的老人、與日治時期成長的老人,. 兩者之間分別對台語的存古程度。
(還有534個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁