討論串[請教] 紛亂的台灣語言拼音政策
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者adst513 (白霜落菊)時間16年前 (2009/09/16 08:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《stevenjobs》之銘言:. 另外我還看過有學者聲稱通用拼音比漢語拼音更接近英語使用者的直覺 最好是= =. 簡單講 台灣境內真正和國際接軌 也和大陸境內真正接軌的拼音. 必然是威妥瑪和多數閩南語拼音 雖然真要接軌 還要再加以改造 不過已經是最互通的了. 漢語拼音光是大陸境內 甚至漢語
(還有512個字)

推噓5(5推 0噓 31→)留言36則,0人參與, 最新作者stevenjobs時間16年前 (2009/09/14 20:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
作者: stevenjobs (乒乓兵) 看板: TW-language. 標題: [請教] 紛亂的台灣語言拼音系統. 時間: Mon Sep 14 20:24:07 2009. 我在學生時代,正式學到的音標系統,只有ㄅㄆㄇㄈ,KK音標,日語50音.. 台灣語言(國台客)的羅馬拼音,課堂上都沒有教.
(還有1037個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁