[請益] 流行歌曲的修辭

看板Teacher (教師)作者 (高雄)時間15年前 (2010/06/24 12:46), 編輯推噓6(604)
留言10則, 5人參與, 最新討論串1/1
有一種歌詞, 是中英文混著唱的, 例如: 「One night in北京,我留下許多情…」 又如「don't say goodbye …我不該讓眼淚流下來…」 請問一下,這種是某種修辭法嗎?還是某種句型?還是某種寫作手法/?? 謝謝。 -- 我的部落格,歡迎參觀,http://www.wretch.cc/blog/s8912002/ 寫的都不是心情,都是一堆有的沒有的文章… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.119.224.139

06/24 13:02, , 1F
目前並沒有把語言混用視為修辭,也並非特殊寫作手法
06/24 13:02, 1F

06/24 13:03, , 2F
不過有沒有可能用得多了被認定為某種修辭,不得而知
06/24 13:03, 2F

06/24 13:06, , 3F
不能算修辭,只能說一種創作手法
06/24 13:06, 3F

06/24 13:13, , 4F
有修辭喔...飛白
06/24 13:13, 4F

06/24 13:18, , 5F
這應該屬於飛白修辭中的方言飛白...
06/24 13:18, 5F

06/24 13:28, , 6F
飛白應有借指某事某物的意義,目前的飛白定義沒有這種
06/24 13:28, 6F

06/24 14:40, , 7F
飛白定義:故意用錯別字、方言、急澀語以增強表達效果
06/24 14:40, 7F

06/24 14:40, , 8F
的修辭格 借指某事某物的那個叫借代
06/24 14:40, 8F

06/24 18:41, , 9F
那請問飛白 跟所謂的「諧音」有像嗎?
06/24 18:41, 9F

06/24 23:38, , 10F
諧音是指諧音雙關嗎@@?
06/24 23:38, 10F
文章代碼(AID): #1C8kCttq (Teacher)
文章代碼(AID): #1C8kCttq (Teacher)