Re: [請益] 有了AI後,英文能力還會是必要條件嗎?
關鍵字叫做‘同聲傳譯’
目標應該是3-5秒內正確傳翻譯到耳機
(5秒應該就是專業口譯的標準)
一般用chatGPT 翻譯他會一直修正
而同聲傳譯是直接將可理解的字句傳到耳機
之間研究一下 目前最強的是中國科大訊飛
原本就是做語音辨識起家的
https://youtu.be/1tqFFsVYZ2A?si=O5kmnk_Rwtzn62fN
如果有更好的歡迎指正
※ 引述《yokann (PTT和平大使)》之銘言:
: ※ 引述《discard1 (discard1)》之銘言:
: : 有AI後, 能給AI做的事情都不算事情
: : 但線上會議與美印順暢溝通的能力 是否還會是用人主管在意的點
: : 溝通可靠AI, debug design目前還無法
: : 要買專業8分 語文7分 還是要買專業9分 語文5分的工程師?
: 主要是現在速度還太慢不夠及時
: 如果以後真的可以做到很快的話...那還真的有點難說
: 像以前跟外勞溝通 那種剛來台灣的外勞還不太會講中文
: 就是用個翻譯APP 你講一句 我講一句 效率超低
: 但如果能夠帶個airpods 對方講的趨近半即時直接翻譯播給你聽
: 你講的對方也能翻譯過去的話 那麼溝通效率就只比會原生語言稍慢一點
: 那整個世界的溝通又會完全不一樣了...
: 好在以AI的運算能力來看 這種東西是一定等的到的 說不定五年內就問世了
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.21.92 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1738325386.A.728.html
討論串 (同標題文章)
Tech_Job 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章