[問題] 求翻譯,導遊送的吊飾上的文字

看板Thai (泰國語)作者 (Paggy)時間8年前 (2016/08/15 23:21), 8年前編輯推噓7(700)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
幾年前去泰國,導遊送了我一個吊飾 到現在還是很好奇意思 因為真的看不懂,當下也忘了問 只覺得導遊寫字蠻漂亮的 所以想上來解惑一下 雖然可能不是很重要的話 但還是好奇 http://i.imgur.com/6gkillF.jpg
謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.46.189 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thai/M.1471274510.A.40E.html

08/16 02:24, , 1F
如果是去帕塔雅玩的話,第一行可能是帕塔雅的泰文
08/16 02:24, 1F

08/16 02:25, , 2F
第二行 是 海灘遊玩
08/16 02:25, 2F
謝謝你唷!

08/17 16:22, , 3F
明明就是寫Pattaya中天海灘,樓上不要亂翻...
08/17 16:22, 3F
不要激動啊~感謝你們喔!

08/17 18:56, , 4F
是芭達雅某海灘的名字
08/17 18:56, 4F

08/17 22:03, , 5F
也是不用隨便說人家亂翻啦 哈哈哈哈
08/17 22:03, 5F

08/17 23:09, , 6F
可能是剛好最後一的模糊....
08/17 23:09, 6F

08/18 01:52, , 7F
Sorry ,因為沒有中的泰文 +後面一個字模糊 才猜是海灘
08/18 01:52, 7F
不會啦!謝謝你的熱心協助!了解了! ※ 編輯: paggy99paggy (223.141.24.80), 08/18/2016 15:16:13
文章代碼(AID): #1NiTuEGE (Thai)
文章代碼(AID): #1NiTuEGE (Thai)