[心得] 泰語文法(對岸)

看板Thai (泰國語)作者時間1年前 (2022/06/17 12:18), 1年前編輯推噓4(408)
留言12則, 2人參與, 1年前最新討論串1/1
https://reurl.cc/rD2GMy 老實說泰語的文法,要到你會拼讀後在去念才有意義,但台灣居然沒有出一本完整的泰語文 法體系的書(眉角點破就.............) 台灣的泰語教材,都是by scenario的情境對話,在帶出來簡單的文法,其實對岸大陸的泰語 系成立已經很久(累積很多資源-->論文),大都是廣西雲南那邊的大陸留學生 回大陸後在到學校組成泰語系的師資,對岸研究的泰語程度和高度遠遠高於台灣,於是自己 在學玩拼讀遇到瓶頸的時候 也買了不少大陸那邊的書籍(看造字和文法邏輯),畢竟大陸的泰語系的碩博士論文,是把泰 語當做研究,講到很多歷史地理淵源也蠻有趣的 最後才知道,泰語不是一個搞笑的語言,所以拿出一個文法的資源供大家參考 藍干亨大帝當初造字是有邏輯的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.3.169 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thai/M.1655439527.A.FB6.html

06/17 17:31, 1年前 , 1F
泰文不是記錄聲音的符號而已嗎?那些字本來就在民眾
06/17 17:31, 1F

06/17 17:31, 1年前 , 2F
的嘴巴裏了,用泰文字母,拉丁字母,還是隨便什麼字
06/17 17:31, 2F

06/17 17:31, 1年前 , 3F
母來記錄,不就還是一樣那些字。po文裏說的造字是什
06/17 17:31, 3F

06/17 17:37, 1年前 , 4F
麼意思呢?如果今天泰國決定改用拉丁字母來拼讀泰語(
06/17 17:37, 4F

06/17 17:37, 1年前 , 5F
比如凱末爾時期的土耳其,或蒙古國),原有的泰語文法
06/17 17:37, 5F

06/17 17:37, 1年前 , 6F
就一夕崩盤了嗎?也不明白文法跟學會拼讀有什麼必要
06/17 17:37, 6F

06/17 17:37, 1年前 , 7F
關聯。你的意思應該是沒學拼讀看不懂用泰文字母寫成
06/17 17:37, 7F

06/17 17:37, 1年前 , 8F
的1例句吧。
06/17 17:37, 8F

06/17 18:19, 1年前 , 9F
另外,在h大博客裏分享的那本書,如果熟讀“順替複合
06/17 18:19, 9F

06/17 18:19, 1年前 , 10F
”這一章(應該就是po文中指的造字?) 日後見到任何梵
06/17 18:19, 10F

06/17 18:19, 1年前 , 11F
巴借字,是否皆能準確說出讀音?
06/17 18:19, 11F
※ 編輯: hybirdark (114.42.9.48 臺灣), 06/28/2022 09:12:10

07/09 08:45, 1年前 , 12F
文法跟造字的關聯性?
07/09 08:45, 12F
文章代碼(AID): #1Yh02d-s (Thai)
文章代碼(AID): #1Yh02d-s (Thai)